【創作】《於是,我們倆……》 之 入話

作者: richtersodom (浩瀚海)   2013-02-16 00:17:53
   大部分的時候,我都會先引一段文字,然後開始一篇故事。這次我不引
文字,我用一個小故事,來帶出另外一個故事。這個小故事收錄在卡爾維諾的
《義大利童話》。
   「話說,有一天,有個人去了教堂,他對主說:『主啊,我的父親年老
體弱不堪,我希望可以讓他回復健康。』
   主對他說:『衰老這種事情,是任何醫師都沒辦法解救的。不然這樣吧
,你去把爐火燒起來,然後把你的父親推進去,他就會返老還童了。』
   他照作了,於是父親就恢復年輕體壯的樣子。
   隔天傻子小海去教堂,聽說了這件事,他心想,這不是太棒了嗎?原來
有這種好方法。又過一天,又來個人到教堂,遇到了傻子小海。
   小海問:『你找誰啊?』
   那人說:『我找主,我的母親年老體弱多病,我希望他能回復健康。』
   傻子小海說:『唉呀,真不巧,主還沒有到。不過沒關係,遇到我小海
也是一樣的。你只要把爐火燒熱,把媽媽推進去就可以了。』
   那人照作了,他母親被燒成灰燼。那人扯著自己的鬍子,抓下自己的頭
髮大哭大鬧。過一會兒,主來了,問他發生什麼事。那人據實已告。
   主捧腹大笑,笑到在地上打滾。傻子小海只好拼命道歉,但那人仍拼命
哭喊。吵鬧著要自己的媽媽。主於是將他的母親復活了,並使他返老還童。」
   這是此節的小故事。

   塔卡歐,也就是我的故鄉,有一個半大不小的港口。港口靠著山,天晴的
時候,海鳥跟貓都會在碼頭邊尋找漁夫丟棄的魚。在碼頭附近,有很多酒吧。據
說在上一次戰爭時(我未能親身經歷),塔卡歐的港口充作軍港使用,於是城市
內聚集很多海軍。這些軍人當然不可能沒有女人就上戰場,於是碼頭這一帶因此
蓋了很多酒吧,招攬這些士兵的生意。
   這些酒吧,有最難喝的酒、最傷心的戀愛故事,和最淒涼的情歌。
   戰爭結束之後,海軍當然也就撤走了,這些酒吧像是老人的牙齒,零零落
落的,只剩幾家沒有倒。成了下一代年輕人常去的地方。
   那天我去了其中一家,遇到一個道地的塔卡歐老人。他說要請我喝啤酒、
吃涼拌洋蔥。我吃得很開心,代價是要聽他嘮叨一整個晚上。
   這個故事就是他對我說的,為方便起見,我還是改作第一人稱。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com