[洽特] 想請問懂日文的人

作者: norgthas (norgthas)   2016-05-25 00:39:18
你們自己在尻原文本時會詳細地去看對話跟劇情嗎? 還是尻完才回去把劇情看詳細?
我自己本身其實是不太懂日文的人,
憑著愛還是每個月都收快楽天BEAST跟失楽天, 單行本與同人本稍貴須排程
不過, 看不懂日文還真有點遺憾呢, 如果可以看懂日文看懂劇情尻起來一定更快樂
______________
圖文無關ww
只是剛剛打開快楽天二月号尻尻愛死悠太老師這篇了 (進度嚴重落後, 到五月号還有10本
要尻, 六月号隨之而來)
只要看懂狀聲詞, 不用懂其他日文也能尻得懂在幹嘛ww
http://i.imgur.com/2iExtyc.jpg
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2016-05-25 00:40:00
咬牙跟你說一句,要看當下慾火焚身的程度而定而且要是太日常的對話通常沒興趣去咀嚼意思
作者: jimmy6247 (Neo)   2016-05-25 00:42:00
我日文完全不懂.. 沒日文就在熊貓找看看有沒有英文的QQ
作者: silverowl (Raven)   2016-05-25 00:43:00
看是要擼還是看劇情 不過有時候劇情看一看就會中斷有點麻煩 所以要好好看劇情的時候先來個十發是基本
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2016-05-25 00:44:00
有時翻譯本味道會失真
作者: s32244153 (Hir0)   2016-05-25 00:44:00
當然是先尻過 冷靜下來後再仔細看阿
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2016-05-25 00:45:00
飯別人幫你嚼過再餵你吃,雖然好下嚥,原味也沒了
作者: ttn851227 (beyond218)   2016-05-25 00:55:00
去他的勒 每次到ex載本都點到韓文版 中英看的懂 日文漢字加減看 點到韓文版都要重按zz
作者: realblueken   2016-05-25 00:59:00
甜本就是要看內容的阿
作者: a502152000 (欸五)   2016-05-25 01:06:00
能吃原味就原味 其他不多說
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2016-05-25 01:21:00
有時畫的不怎麼樣的作品 配上夠騷的台詞 會變得超實用
作者: coolpc5566 (有鬍子又禮貌)   2016-05-25 01:23:00
只要能讀懂特定單字,其他劇情靠腦補就夠了
作者: Sasamumu (⊙▽⊙)   2016-05-25 01:31:00
分類補上喔
作者: TiffanyPany (JackyLee)   2016-05-25 02:14:00
不會耶,我比較喜歡看中字 日文比較像在看小說,無法勾起我的想像力
作者: kevin135k (ABJ MAN)   2016-05-25 02:21:00
我的話看日文要多一層轉換 反而無法直接激發本能QQ
作者: pikachu2421 (皮卡@めぐ民)   2016-05-25 02:22:00
都看日文的 搜尋的時候會加上 -translated 排除翻譯
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2016-05-25 02:30:00
有些日文特有的語法和情境表達硬翻中就不倫不類R
作者: jasonchangki (阿特拉斯聳聳肩)   2016-05-25 02:56:00
狀聲詞,特定部位關鍵字就差不多了除非是很吃劇情的劇情本就真的需要翻譯
作者: xrdx (rd)   2016-05-25 03:06:00
翻譯譯的太誇張才會去看原文
作者: AtNight9634 (AT)   2016-05-25 03:13:00
看日文 因為看中文反而會出戲o.o
作者: nakibasara   2016-05-25 06:02:00
看劇情需要...有些劇情好用就會去看字
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2016-05-25 07:27:00
只看原文
作者: gugu1202 (咕咕)   2016-05-25 08:12:00
用都是用譯過的,比較直覺,但會看日文本,就純欣賞這樣
作者: Alu76521 (megumi(・∀<))   2016-05-25 08:55:00
嗯,跟看一般漫畫一樣啊!只是多了一個動作而已
作者: colin1120 (SAN:13)   2016-05-25 09:10:00
看日文 會看劇情 但是劇情太過不重要的本子不會太細看
作者: yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)   2016-05-25 09:55:00
看到韓文版的會軟掉
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2016-05-25 10:12:00
會看,不然當初幹嘛學日文,就是為了要看原文劇情啊XD
作者: rfoo1789 (心情如表情)   2016-05-25 10:18:00
為了看本本跑去學日文好勵志XD提外問一下,看的懂英文可是很不想看英文,看到翻譯成oh~yeah~oh~yes~不會軟屌嗎?wwww
作者: Alu76521 (megumi(・∀<))   2016-05-25 11:03:00
腦補啊!英翻日,然後腦中就有聲音啦!(硬
作者: Rinje (もえないゴミ)   2016-05-25 12:05:00
你看中文本的狀況,就跟懂日文的人看日文本的狀況一樣。
作者: glthe1 (源千華流)   2016-05-25 12:47:00
學日文就是為了看劇情
作者: qqpp (暫時要跟貓咪分手了)   2016-05-25 12:48:00
想到大山文化的狀聲詞 噗滋噗滋.射精射精.咕啾咕啾.
作者: RedPine (sasa777sasa777)   2016-05-25 13:34:00
看表本是為了看肉,看裏本是為了看劇情
作者: nietsche (我不要加班)   2016-05-25 13:34:00
為了尻尻學日文吧!☆~>.^
作者: poty456823 (這是一個好鍋子)   2016-05-25 14:29:00
我是看本子學日文的 手上的教科書很多...但是還是學很慢
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2016-05-25 14:44:00
程度好到字順序顛倒不影響閱讀就沒差吧如果是要一句一句慢慢看的 絕對會有影響看中文的都掃個大概就知道意思了 不用太認真看
作者: WrongHole (Woo~)   2016-05-25 15:25:00
→ HAHAcomet: 有時畫的不...
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2016-05-25 16:38:00
看的懂比較有感,看不懂只好看萬用想像力wwww
作者: chi12345678 (to Terabithia)   2016-05-25 16:55:00
日文學個N4N5看H漫,CP值最高>.^
作者: aaasahi (天雨)   2016-05-25 17:10:00
會先看過對話跟劇情,好本才拿來尻啊
作者: EronaMori (変態ロリコン)   2016-05-25 17:27:00
真的想尻的時候日文能力會突然max,不過忍一段時間到後面還是會跳過一些劇情或對話
作者: fakinsky   2016-05-25 17:28:00
比起中文翻成顫抖,還是比較喜歡日文的屁股屁股
作者: nyanpasu (nyanpasu)   2016-05-25 19:48:00
先看過一遍理解後 再細細品味
作者: ttn851227 (beyond218)   2016-05-25 20:26:00
看英譯時 同時用腦用手用眼蠻累的
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2016-05-25 20:45:00
之前是靠日文吃飯 但在看本的時候其實不太管字幕XDDD
作者: winter223 (D.N.)   2016-05-25 22:56:00
不過隨著日文程度提升 看漢化本腦裡出現卻是日文音這又是另一回事了www
作者: Alu76521 (megumi(・∀<))   2016-05-26 01:57:00
自學就好了吧!五十音看得懂,很多詞唸出來你就會了。漢字有看到就學起來。本本用的字彙不多,看久了就通了。
作者: siscon (laisan)   2016-05-26 04:22:00
買正版只能推你了!!
作者: colin1120 (SAN:13)   2016-05-26 07:47:00
何苦去日文補習班
作者: papuwa (此乃天命是也)   2016-05-26 11:38:00
長篇的看原文才有感覺啊,有些劇情真的是很不錯
作者: ltps0408 (鯉魚)   2016-05-28 05:44:00
有一天發現看英文翻譯比日文原文速度慢才感覺不太妙

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com