Re: [洽特] 無修正ERO漫

作者: ALPHONSE2501 (Misaka Nr.13666)   2016-06-25 02:06:04
現在至少有兩家出版商有出無修正工口漫
Project-H
FAKKU!
前者就是推出大和川老師所有的作品的那家
最近要新出的:http://i.imgur.com/tGeWkaD.jpg
這本特別是有用Kickstarter做募資
後者是有取得商業誌授權做翻譯與無修正化
如月群真的新著: http://i.imgur.com/Vcpz6YU.jpg
另外也看到預定要推出的新著
http://i.imgur.com/TmSICgx.jpg
http://i.imgur.com/4QQGJK1.jpg
原本看這本的封面不覺得怎樣,直到看到無修正範例圖http://i.imgur.com/U79kZl5.jpg
就覺得可以考慮
作者: js850604 (jack0604)   2016-06-25 02:27:00
那個無修正範例是啥鬼......
作者: w10703 (Mr.dadado)   2016-06-25 02:49:00
這個範例真特別
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2016-06-25 02:50:00
在需要修正的地方PO無修正範例圖也只能修正惹
作者: Alu76521 (megumi(・∀<))   2016-06-25 03:34:00
詐騙啊!說好無修正勒(′・ω・‵)
作者: peaceever (㊣肥宅)   2016-06-25 03:51:00
反修防修 嚴厲拒絕修正主義份子
作者: brmelon (清水西瓜)   2016-06-25 04:27:00
範例XDDDD
作者: Xreay (MC)   2016-06-25 06:12:00
堅決批鬥修正主義的路線!!
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2016-06-25 06:44:00
但這都是英文的吧
作者: rexxar (雷克薩)   2016-06-25 07:16:00
居然有Napata!!!1!1
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2016-06-25 07:45:00
英文的其實還ok 看起來也不吃力 無修就是棒
作者: mstar (Wayne Su)   2016-06-25 08:45:00
有沒有反熟肉?就是把熟肉改回日文.....
作者: garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)   2016-06-25 08:53:00
雖然英文看得懂 可是相較中文或日文就覺得沒這麼煽情
作者: colin1120 (SAN:13)   2016-06-25 09:09:00
因為我們對於英文的感性那部分已經被學校給磨光了
作者: Alu76521 (megumi(・∀<))   2016-06-25 11:14:00
最不能接受的就是中文狀聲詞,其他都沒什麼大不了的
作者: Zero0910 (みくに最高≧▽≦)   2016-06-25 20:49:00
啪啪啪錯了嗎!!
作者: ping1777 (Yrolg)   2016-06-26 00:20:00
看到整頁的阿阿阿ㄛㄚㄚㄚㄚ大概只會想說妳啊三小阿
作者: Alu76521 (megumi(・∀<))   2016-06-26 04:00:00
中文字筆劃多啊! あああああ換成啊啊啊啊啊 你讓Google小姐唸唸看幹我錯了!讓Google小姐唸都很悲劇QQ
作者: purpleforest (紫悠林)   2016-06-26 17:28:00
我看英文和日文雖然無法全看懂可是更有感覺耶?
作者: Alu76521 (megumi(・∀<))   2016-06-26 18:18:00
樓上一個朦朧美的概念XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com