[洽特] 求質量高的裏番

作者: GBTTXX (是不是欠打)   2018-11-01 03:00:39
論 質量 畫風 劇情
Pretty x Cation系列
痴漢支配3集
虜ノ鎖上下卷
貴方ハ私ノモノ
都很不錯
有沒有畫風很像表番的裏番?
作者: scarfman (大天使卯月的笑容最棒了)   2018-11-01 03:18:00
你的質量要幾克才算高?
作者: minglung5186 (Lune)   2018-11-01 03:23:00
空之色水之色
作者: YomiIsayama (諫山黄泉)   2018-11-01 03:31:00
喜歡質(重)量特別高的女主 胃口真好
作者: newgunden (年中むきゅー)   2018-11-01 03:36:00
Lunic Night
作者: s869225 (只想自然醒)   2018-11-01 04:04:00
小女阿 看起來跟點兔有87%像
作者: ROMEL (Bin)   2018-11-01 04:05:00
請盡量使用「品質」來指稱quality
作者: kinomon (奇諾 Monster)   2018-11-01 04:34:00
量也要高? 是要每次都大爆射那種?
作者: b99202071 (b99202071)   2018-11-01 05:11:00
要肥婆當女主的意思?
作者: Diaw01 (Diaw)   2018-11-01 06:50:00
就身體有多層陰影 身上有粉紅色光澤的嗎
作者: SSCSFE ( )   2018-11-01 06:54:00
一盒光碟就那麼重啦
作者: r98192 (雅特)   2018-11-01 07:17:00
質量 有人會去在意嗎? 只有物理化學才會用吧
作者: AmanoJaku (幽幽玄情)   2018-11-01 07:35:00
樓上 我學化學的超在意但我不在意裡番的質量就是了 還有我噓的是原po
作者: nyanpasu (nyanpasu)   2018-11-01 07:42:00
你的量要多少?
作者: fire8598yu (yu233345620)   2018-11-01 08:02:00
中國用語
作者: flarecutter (flarecutter)   2018-11-01 08:05:00
不會講話是不是
作者: js850604 (jack0604)   2018-11-01 08:14:00
這番聽起來很重
作者: jiss555 (jisssssss)   2018-11-01 08:17:00
質量
作者: kevin79416 (mimizu)   2018-11-01 08:19:00
光碟的質量不都一樣嗎?
作者: moe584586 (阿米巴原蟲)   2018-11-01 08:22:00
質量
作者: kirax20a (キラ)   2018-11-01 08:23:00
難得一早就看到眾神憤怒 用個眾神不認同的用語 送出前也要想一下是在哪裡請神吧…
作者: jasmine2015   2018-11-01 09:09:00
你文組吼
作者: shuten ( [////>)   2018-11-01 09:12:00
我懂,是要海賊王大媽這種HEAVY硬派的女主角對吧
作者: roywow (BeeeeeZ)   2018-11-01 09:13:00
要幾kg啦
作者: tcn1john (momo)   2018-11-01 09:14:00
是要幾ev啦
作者: sectionnine (nickname)   2018-11-01 09:14:00
F=m*a
作者: shuang83 (behappy)   2018-11-01 09:18:00
縱使眾神法力無邊 也不會管他國事務
作者: john0421 (沉默使者)   2018-11-01 09:19:00
2B 148.8KG絕對夠重
作者: mibleo (songgp)   2018-11-01 09:36:00
質量高的作品,從chubby下手也不錯哦
作者: sbflight (艦娘在手 天下我有)   2018-11-01 09:38:00
原來是龍騎士
作者: kducky (kd)   2018-11-01 09:38:00
高質量正妹我只推薦2B A2
作者: Doracacazin (哆啦)   2018-11-01 09:43:00
質量ㄏ
作者: xsw15963 (尼特族剋星)   2018-11-01 09:52:00
什麼時候開始排斥這種說法的?是我沒跟到還是…?
作者: KKyosuke (春日恭介)   2018-11-01 09:59:00
天知道 政治正確吧
作者: davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)   2018-11-01 10:01:00
質量?單位是公斤嗎?
作者: naihr (麥肯)   2018-11-01 10:03:00
就錯誤用語,哪裡的政治正確
作者: jasterliang (小葉柳)   2018-11-01 10:04:00
質量高是求肥女本的意思嗎?
作者: rfoo1789 (心情如表情)   2018-11-01 10:08:00
要求太主觀,被噓難免
作者: ted010573 (泰德鳥)   2018-11-01 10:09:00
也不一定是肥女,虛胖密度低的話質量可能比肌肉女低
作者: jackwula9211 (Carbon.)   2018-11-01 10:30:00
這顆西瓜的品質很高vs這顆西瓜的質量很高,後面當然是錯誤說法
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴長老)   2018-11-01 10:30:00
連這裡都可以看到扯文組的可撥仔
作者: ajjackoo (幹! 放開那生魚片!)   2018-11-01 10:36:00
哇眾神震怒
作者: nyanpasu (nyanpasu)   2018-11-01 10:42:00
硬要扯政治
作者: qaz223gy (亞阿相界)   2018-11-01 10:43:00
質量?
作者: Freeven (夏舞楓)   2018-11-01 10:58:00
你要多高?
作者: Phimosis373 (我沒有包莖)   2018-11-01 11:09:00
質三小
作者: avalonworld (嘟嘟嚕)   2018-11-01 11:10:00
作者: unlucky (萬神廟門口叫化子der)   2018-11-01 11:19:00
裏洽容得下san值低今天網路用太多品質要求已經很寬容了你還能踩雷你講質量就算了 問題太簡單就算了 兩個都有難怪被噓
作者: p200404 (謎~)   2018-11-01 11:26:00
不是排斥 是這種說法本來就不對 硬要扯政治真的噁心
作者: hsinhanchu (hsinhanchu)   2018-11-01 11:28:00
放在硬碟裡面是會有什麼質量
作者: ice76824 (不成熟的紳士)   2018-11-01 11:44:00
放在網路上也有質量喔
作者: hinanaitenco (桃子好吃)   2018-11-01 12:03:00
你腦袋質量多少
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2018-11-01 12:08:00
質量10KG OK嗎?
作者: henry90319 (d32monk)   2018-11-01 12:12:00
1kg的大便和1kg的腦袋 你要哪一個
作者: GP02A   2018-11-01 12:14:00
在裏洽還會被噓成這樣 你真的很糟
作者: biosphere (別)   2018-11-01 12:15:00
QB每部作品都有100KG以上,應該符合你的需求
作者: KKyosuke (春日恭介)   2018-11-01 12:24:00
語言是有生命的。對面現在就是這樣用「質量」這個詞的,沒有什麼是「本來就是錯的」用法...假設我發文講一個人很機車,會被噓成這樣嗎機車也不是什麼「正確」的用法啊......
作者: golong8717   2018-11-01 12:26:00
你覺得沒惡意 幫補QQ
作者: Vilehawk (Vilehawk)   2018-11-01 12:32:00
KK大 我覺得重點是因為這裡是台灣論壇 而台灣並沒有這種用法 就像是英國人和美國人會互噓對方的英文口音補個噓 我也不喜歡在台灣論壇看到這種用法
作者: NDSL (ND)   2018-11-01 12:36:00
無關對錯 自己有的詞彙硬要用別人的幹嘛
作者: sayuri4ever (Sayuri)   2018-11-01 12:38:00
你可以搜尋反對理由再思考一下。我認為當你會為這件事情辯駁時,只有透過吸收與思考才能說服自己去確信或改變想法
作者: SurfacePro4 (Surface Pro 4)   2018-11-01 12:38:00
這裡不是貼吧
作者: Universe9999   2018-11-01 12:41:00
中國人中文那麼差還學他們
作者: r98192 (雅特)   2018-11-01 12:46:00
質量 品質分得好好的 硬要一起用 這是退步 別學比較好
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2018-11-01 12:47:00
試論質論與重量之差異
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2018-11-01 12:48:00
真的只是政治不正確而已啊 日文英文希臘文都沒事另外質量跟重量的差異在於單位 質量的單位是kg 重量的單位是kgw 一個是質量單位一個是力的單位
作者: sayuri4ever (Sayuri)   2018-11-01 12:51:00
因為你不會把日文的愛人當中文的愛人用啊
作者: AsuMckD (小益)   2018-11-01 12:51:00
一堆看中國盜版尻尻的____在這裡噓質量 笑死 偏要推 嘻嘻
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2018-11-01 12:53:00
沒有喔 日文滲透到台灣的口語部分也不少 只是大多數人不在意而已真的只是政治不正確 沒有什麼使用上的問題
作者: yohohoho (塩)   2018-11-01 12:55:00
我沒看中國盜版 那噓個樓上好了
作者: joe61008 (筋肉蓋飯)   2018-11-01 12:57:00
我覺得用不用那個詞都沒差 只是想偷偷跟噓 嘻嘻
作者: eva05s (◎)   2018-11-01 12:57:00
問題是質量在臺灣本來就是不同於品質 政治正確只是強化了
作者: Shadouie (影謙歿鵺)   2018-11-01 12:57:00
跟風噓
作者: eva05s (◎)   2018-11-01 12:58:00
厭惡感 不該是一句政治正確就結案 說得好像這詞其實沒問題一樣我自己是一直以為中共的質量指得是品質與量兼具 但實際上照他們用法僅僅等同品質而已這不就是文化差異造成的解讀問題嗎?既然可能造成解讀歧異為什麼要認為一個有問題又有原生詞彙的外來語「沒問題」?
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2018-11-01 13:06:00
如果是說大陸的質量跟台灣的品質意思是不一樣的不應誤用那倒沒問題 然而現在的問題是不應使用質量取代品質 但語言這種東西沒有所謂的正確與否 只有使用上的頻繁程度和能否溝通而已 日文有中文也有的詞並不少見 用宅為例 宅在台灣是屋子的意思 但日文卻不是 而許多人還是能接受宅字的使用方法
作者: jiss555 (jisssssss)   2018-11-01 13:08:00
補血 XX才看殘體盜版
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2018-11-01 13:10:00
我想說的是 質量取代品質的這種使用方法唯一的問題是他是大陸用語較難被大眾接受 而非這種使用方式是錯誤的
作者: eva05s (◎)   2018-11-01 13:11:00
宅字洗太久了 當年宅跟萌其實都吵過……也許洗個五六七八九十年後質量也會轉習慣 但現在還不成
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2018-11-01 13:15:00
宅的反彈聲浪我是沒親眼見識過啦 至少我沒看過用宅然後下面一片說宅是屋子的意思不要亂用之類的 當然可能是我太菜
作者: jackwula9211 (Carbon.)   2018-11-01 13:18:00
亂用質量必噓
作者: gfhnrtjpoiuy (against all odds)   2018-11-01 13:23:00
台灣是以品質來講所謂質量 試問哪個字可以替代宅?
作者: jasonchangki (阿特拉斯聳聳肩)   2018-11-01 13:30:00
宅的反彈聲浪十年前吧...新聞逢男必稱宅男
作者: r98192 (雅特)   2018-11-01 13:33:00
質量代替品質? 你乾脆叫鹿為馬好了 反正都一樣的東西
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2018-11-01 13:34:00
大英百科全書
作者: r98192 (雅特)   2018-11-01 13:40:00
說真的 連日語的用法都比中國正確 中國人真的該感到羞恥才對 不過中國人嘛 沒羞恥心也是很正常的 台人千萬別學
作者: uranus013 (Mara)   2018-11-01 13:49:00
幾歲了還在寫錯字
作者: seaEPC (沒看見,我沒看見 >_<)   2018-11-01 14:01:00
宅字吵超久了,當年ヲタク可是帶有嚴重貶義的,你隨便對圈子裡人用這字對方很可能會暴怒
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2018-11-01 14:07:00
首先不是本身有詞就不能用其他語詞替代 不擅長的日文是苦手 而苦手在台灣就只是會苦的手而已 但在使用上是能傳達意思的 宅只是一個例子;新聞記者對宅男的使用是意義上的誤用 反對的並不是宅男的使用而是宅男的誤用;指鹿為馬如果你能告訴我那個地區或民族是這麼使用的話 你想這麼用當然沒問題 只是能否與他人溝通而已 現在的情況並不是質量替代品質的用法無法溝通 而是普遍不能接受 主要原因是因為質量這個詞有品質這個意思的使用方法是大陸用詞故表示此乃政治不正確 以上宅字本身是褒是貶跟這件事無關 而是台灣的宅是房子 日文的宅是其他意思 但兩者還是能互相使用
作者: ha5438044 (GoGoBro)   2018-11-01 14:10:00
簡單來說就是我不爽中國用語,滾
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2018-11-01 14:11:00
是的 就是這樣 政治不正確而已
作者: seaEPC (沒看見,我沒看見 >_<)   2018-11-01 14:12:00
我是回你上面的推文,對,宅字真的就是當年有反彈聲浪只是你太菜沒見識過而已
作者: r98192 (雅特)   2018-11-01 14:12:00
根本就是詭辯 mass怎麼替代覼uality 你說說看 明明就是邏輯不正確 還想帶成是政治不正確?
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2018-11-01 14:14:00
因為沒有人把mass當quality在用 但有人把質量當品質在用是大陸人的用法
作者: h07880201 (Dot綠茶)   2018-11-01 14:15:00
你怎麼不順便提個視頻,反正都用大陸用法了
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2018-11-01 14:16:00
不能接受這種用法並不是邏輯不正確 是不爽用 所以表示政治不正確視頻也是一樣的啊 不是看不懂是不想用
作者: eva05s (◎)   2018-11-01 14:17:00
吵了半天倒是解釋解釋為什麼在臺灣要用中共詞來替代原生詞彙?
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2018-11-01 14:18:00
因為其他國家的詞可以大陸不行 所以說是政治不正確啊
作者: eva05s (◎)   2018-11-01 14:18:00
不知道或者專有詞也就算了 我才不信現代人語文程度差到連品質都不會我說了當年都吵過 而現在正好是吵中共詞啊 等個十年宅都變好話了 同樣的時間過去看看質量還有沒有問題啊
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2018-11-01 14:20:00
不是語文程度 是使用習慣 語文程度夠高的人當然懂品質 也懂大陸的質量有台灣的品質的意思 想不想這麼用而已
作者: r98192 (雅特)   2018-11-01 14:21:00
錯誤用法不能接受不是很正常的一件事嗎 怎麼到你手上就變很正常了 再說台灣的用法很正確 為什麼你要去維護錯誤用法的外國語言?
作者: eva05s (◎)   2018-11-01 14:22:00
你以為看到滿地宅跟萌很正常是不是 早就吵到沒力了最後被媒體硬洗到習慣而已
作者: seaEPC (沒看見,我沒看見 >_<)   2018-11-01 14:22:00
兩岸同詞異議多的是,你在台灣本來就該用台灣用法還扯這麼
作者: wei115 (ㄎㄎ)   2018-11-01 14:22:00
勇者
作者: seaEPC (沒看見,我沒看見 >_<)   2018-11-01 14:23:00
是兒子老婆,你在台灣文章裡都用對岸語意試試
作者: r98192 (雅特)   2018-11-01 14:23:00
最後 你翻一下mass還有quality成中文 就知道什麼是正確
作者: jackwula9211 (Carbon.)   2018-11-01 14:26:00
看到亂用質量必噓
作者: Universe9999   2018-11-01 14:38:00
中國用詞就不精確啊 好的不學學壞的XD
作者: CornyDragon (好俗龍)   2018-11-01 14:40:00
然後我又看到政治正確被誤用了 嘻嘻
作者: eva05s (◎)   2018-11-01 14:42:00
政治正確 跟宅萌一樣都被玩成臺灣特有詞了
作者: Briefs0321 (朕今日微服召妓)   2018-11-01 14:52:00
哇 一個原意直接被扭曲的詞還有人覺得是政治問題喔積非成是的概念?
作者: r98192 (雅特)   2018-11-01 14:54:00
中國人邏輯大概就是這樣 所以中國的文章能不看就不看
作者: Mashiro17 (由黑轉白)   2018-11-01 14:57:00
錯就是錯 意義完全不同的兩個字都搞不清楚還能扯政治正確?
作者: GP02A   2018-11-01 14:59:00
他應該是剛學到政治正確這個詞 就很開心的到處用
作者: jackwula9211 (Carbon.)   2018-11-01 14:59:00
錯就是錯啊
作者: uiue (星期日)   2018-11-01 15:10:00
滾啦幹
作者: Hasanieer (哈薩涅爾)   2018-11-01 15:13:00
作者: jump749 (伊席理安)   2018-11-01 15:20:00
支那欠噓
作者: zaitas (o_o;)   2018-11-01 15:30:00
好多噓好爽,我跟!
作者: Briefs0321 (朕今日微服召妓)   2018-11-01 15:41:00
沒毛病也是中國的 你知道google翻譯是從聯合國文件來的嗎?
作者: maronster (化學突變鴨MS)   2018-11-01 15:47:00
只配看QB
作者: naihr (麥肯)   2018-11-01 15:54:00
Google翻譯的繁體不是翻成中國詞彙再繁化嗎?
作者: Briefs0321 (朕今日微服召妓)   2018-11-01 16:03:00
沒錯啊 所以打繁體會出現中國的辭意 居然還有人會拿這來護航 我看是左岸來的吧
作者: daihsiaoyuan (松松松松松松)   2018-11-01 16:16:00
是不是欠打XDDD
作者: uranus013 (Mara)   2018-11-01 16:18:00
作者: Teng0615 (吸水的好毛巾)   2018-11-01 16:22:00
google翻譯 哈哈
作者: Vilehawk (Vilehawk)   2018-11-01 16:27:00
Dry的翻譯笑死 這種翻譯方法真的不行
作者: qsc810148 (qsc810148)   2018-11-01 16:32:00
幫補..好強的負能量
作者: apps9661509 (Freedom鋒)   2018-11-01 16:38:00
畢竟這裡是台灣的論壇,還是儘量用台灣用語比較好
作者: yellow3621 (小羽)   2018-11-01 17:04:00
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2018-11-01 17:36:00
那中國那邊怎麼稱呼我們用的"質量"?
作者: eva05s (◎)   2018-11-01 17:42:00
好笑的來了: 還是質量
作者: vandervaal (kensu)   2018-11-01 19:36:00
反應好激烈...
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2018-11-01 19:47:00
護航的好弱呵呵十年後再看看啦 拎北老古板就是看不爽質量當品質用政治不正確 而且影響當地"既有"使用習慣還硬扯只有政治不正確語文程度? 誰規定語文程度高就一定要看對岸的東西然後沒有接觸 誰會知道對岸那樣用前提亂七八糟 邏輯狗屁不通日文有影響台式中文 是沒錯啊啊你是看過以前文章有"羅賴把"或"便當"這種詞嗎蠻大部分根本沒既有用法 當然排斥力道也會比較少還是"暴走族" 你有看過嗎?被對岸洗腦就被對岸洗腦 少在這邊跟拎北五四三
作者: wuancomet (Buns)   2018-11-01 20:04:00
難得看到萬神殿X
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2018-11-01 20:05:00
其實應該不少人像我一樣 現在懶得特別嘴(吧?我是看到有人起頭順便跟風一下而已呵呵我自己幹文字業的 還真的有人稿件送來裡面會有這種詞媽的每次都嘴爆他這種就是欠嘴 只是嘴到嫌麻煩平常不想管而已
作者: shadowblade (影刃)   2018-11-01 20:31:00
詠唱錯誤會自爆的注意
作者: cpcexe (夢戦「幻想之月」)   2018-11-01 21:15:00
語言是活的 你們這些馬鈴薯人 不能接受土豆是政治不正確拉
作者: AsuMckD (小益)   2018-11-01 21:39:00
質量質量質量
作者: jacktheone (jacktheone)   2018-11-01 21:48:00
質你媽機八
作者: michael71206 (michael71206)   2018-11-01 21:56:00
眾神發怒了
作者: EGOiST40 (廢文海賊團船長)   2018-11-01 21:58:00
明顯 發生甚麼事了 不懂= =
作者: r98192 (雅特)   2018-11-01 22:14:00
就有人指鹿為馬 還說這個很正確 是你們政治觀念有問題
作者: WeiMinChen (無)   2018-11-01 22:22:00
諸神黃昏
作者: becca945 (頻果芽子)   2018-11-01 23:10:00
土星或木星吧
作者: happo529 (哈波尼斯)   2018-11-02 00:09:00
幫補血,希望按噓的都沒看過中國翻譯組翻的本子
作者: ice76824 (不成熟的紳士)   2018-11-02 00:16:00
翻質量的我都不看 這樣可以嗎?
作者: Diehardx   2018-11-02 00:18:00
XD
作者: eva05s (◎)   2018-11-02 00:21:00
講的好像看過英文paper就要在日常生活中套英文一樣
作者: Alu76521 (megumi(・∀<))   2018-11-02 00:23:00
未滿18不要進來好嗎
作者: jiss555 (jisssssss)   2018-11-02 00:24:00
補血 這麼愛支那用語不會游過去?
作者: jay49903094 (JJJJ)   2018-11-02 00:48:00
看這篇被噓成這樣,我還以為是西洽
作者: NKAC   2018-11-02 01:44:00
品質品質品質,講品質那麼多年一個中國式質量外來語馬上學起來還拿來用,連小學生都笑你不會用字看到質量,視頻,全屏幕,那種中國轉來的文章充斥就算了,連打字還學別人就是欠噓,沒中心思想的人政客和黑道最愛了,說什麼就變什麼,洗腦只要10分鐘就搞定http://i.imgur.com/fRhkPjc.jpghttp://i.imgur.com/x0Y9rJE.jpghttp://i.imgur.com/gZk2UR2.jpghttp://i.imgur.com/BLKIGgv.jpghttp://i.imgur.com/cTZIRoN.jpghttp://i.imgur.com/LpuhYqU.jpg
作者: dreamatic (May I be ur father?)   2018-11-02 02:27:00
用中文還一邊批中文的發源地?快去學台語文用台語文溝通啊!說啥對的就是對的。就拿滑稽來說吧,正確發音是ㄍㄨˇㄐㄧ,大家都唸錯,所以現在ㄏㄨㄚˊ ㄐㄧ也可以。就算質量是錯的,13億人用還是錯的?
作者: ROMEL (Bin)   2018-11-02 03:39:00
怎麼說呢......我想到了PRC網友喜歡用的一句「叫你们知道民主!」
作者: diubrother (屌哥愛包子)   2018-11-02 04:59:00
意思通就好 硬要扯這些政治有的沒的... 語言這種東西本來就是活的 幫原po止血QQ
作者: ROMEL (Bin)   2018-11-02 05:23:00
to diubrother: 你覺得本文質量如何?
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2018-11-02 06:52:00
護航的先扯政治吼 意思通 我先問你 這裡是哪裡論壇?然後 如果你問在地人 會"通"的比例多少?當然語言是活的可以變 但是影響當地用法況且也不是什麼比較好的講法 會有排斥力道意外嗎?如果不是台灣當地已經有既有固定用法或是對岸的版本比較好用的 例如optimize"優化"確實比"最佳化"來得恰當 這幾種我就不介意質量像嗎?啊不然這樣好了 我拿"登錄"翻譯"log in"然後跟你說香港論壇這樣用所以ok你拿去街上訪問 我看看你會不會被白眼還是怎麼著? 中國輸入可以 香港輸入你要對他有偏見就不敢拿去問嗎?講話前可以先看看前因後果 原理邏輯 才不會被人當蠢蛋
作者: r98192 (雅特)   2018-11-02 07:13:00
又來了中國式詭辯了 不喜歡錯誤用法 所以完全不可以看?那這樣子你喜歡錯誤用法 那你就不可以來PTT 好不好?你喜歡看日本漫畫 你不可以來台灣論壇討論 因為那是日漫被中國式的想法影響了 好心幫你還被罵 真是狗咬呂濱錯就是錯 硬扯政治就算了 還無限上綱 邏輯真的有問題
作者: eva05s (◎)   2018-11-02 07:31:00
啊就意思不通是還想怎樣啦 你以為每個人都看得懂逆還在跳針語言是活的 老子就是那個看不懂還要查的啦講的一副不知道是自己有問題一樣,沒看中共文章怪我嘍連讀音轉變都能拿來凹,不要笑死好不好講了幾次了,都有原生詞彙了為什麼還要用可能造成疑義的外來變義詞? 倒是解釋解釋嘛13億人用就是對的,那邊13億人服從共產制度所以共產萬萬歲13億人被專制管理所以專制好棒棒 對吧
作者: frostwater (四面楚歌)   2018-11-02 08:13:00
支那用語
作者: dashed (沿此虛線剪下)   2018-11-02 10:18:00
mass 高的裏番
作者: rfoo1789 (心情如表情)   2018-11-02 10:53:00
五毛真的噁心連裏洽的和平聖地都可以搞臭起手先抹黑你看盜版然後在學政治人物喊政治正確政治追殺
作者: ez910115 (ez910115)   2018-11-02 12:58:00
口嫌體正直最好都不要看對岸翻譯的本本
作者: AsuMckD (小益)   2018-11-02 13:12:00
超多傻B 233333
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2018-11-02 13:13:00
拜託我哪需要日文翻譯哈哈哈哈哈你這不就是把柄在人手上被當細漢 再來嗆良民嗎被洗腦就被洗腦 別硬找台階啊
作者: jiss555 (jisssssss)   2018-11-02 13:25:00
我還真的不需要 嘻嘻
作者: r98192 (雅特)   2018-11-02 13:31:00
我日文學到可以看小說懂7成以上了 還真不需要漢化
作者: eva05s (◎)   2018-11-02 14:17:00
看翻譯跟使用是有什麼關聯 我看日文就要在臺灣用日文發文嗎?
作者: tofusmoked (燻製豆腐)   2018-11-02 14:18:00
一直噓,好氣喔
作者: eva05s (◎)   2018-11-02 14:21:00
看到忘記臺灣的用法還好意思出來指點啊?
作者: uranus013 (Mara)   2018-11-02 15:44:00
我沒有看 幫補血
作者: rfoo1789 (心情如表情)   2018-11-02 16:19:00
好多分身帳號zzz這裡都被弄髒
作者: happo529 (哈波尼斯)   2018-11-02 16:25:00
有沒有人記得你打的字還是從中國來的
作者: rfoo1789 (心情如表情)   2018-11-02 16:27:00
然後呢?怎麼不說大家祖先都是非洲來的自己是個窮酸肥宅沒錢買本看盜版就以為大家都跟你一樣同流合污
作者: ROMEL (Bin)   2018-11-02 16:35:00
to happo529: 是的,我們依然在使用正體中文,然後呢?
作者: r98192 (雅特)   2018-11-02 17:38:00
用的字是中國來的 你看的動漫是日本來的 所以要求一定要用日文 對嗎? 中國人最會這種無限上綱的想法了
作者: ice76824 (不成熟的紳士)   2018-11-02 17:41:00
從中國來又怎樣?
作者: r98192 (雅特)   2018-11-02 17:52:00
從中國來的 結果中國還用錯 這樣你滿意了嗎?
作者: LeoJhou (因京塚丈)   2018-11-02 21:42:00
幹難得和平的萬神殿會一片紅欸
作者: edward40812 (甘草治禿頭)   2018-11-02 23:32:00
很重嗎
作者: dearbarry (莫言悲)   2018-11-03 01:19:00
第一次看到裡版暴怒欸
作者: rfoo1789 (心情如表情)   2018-11-03 02:50:00
就有一群五毛走到哪都滿嘴政治,有夠臭(捏鼻
作者: az564232 (惡夢)   2018-11-03 03:20:00
哇 裡版不是充滿愛與和平的地方嗎 居然有X7文XD
作者: georgeyan2 (是慎平不是甚平)   2018-11-03 12:14:00
Does irae媽的自動校正Dies irae
作者: luke11130177 (阿肥森77)   2018-11-03 20:46:00
傻眼ㄟ 有這麼氣嗎?
作者: k24932359 (水銀)   2018-11-03 23:33:00
幫忙+1 雖然我知道質量但這裡是臺灣
作者: nlriey (NN)   2018-11-04 02:10:00
畫風像表番的裏番,表番畫風有的很玄喔我打的字從中國來? 那全世界英語系國家都不能嘴英國了
作者: GOGO579 (青雲)   2018-11-04 20:04:00
質量要多少?
作者: stephanal ((  ̄□ ̄)/喔~喔喔~喔喔)   2018-11-05 08:01:00
硬要辦 笑死 還中文的發源地咧幹辯啦 打錯
作者: puppy20308 (puppy)   2018-11-05 14:09:00
幫你補血
作者: yoyo85101919 (江西小太陽)   2018-11-05 19:17:00
就是不爽中國用語

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com