※ 引述《TenbeensWu (薇子)》之銘言:
: ※ 引述《TenbeensWu (薇子)》之銘言:
: : 二話不說直接上圖
: : https://i.imgur.com/8HfULYH.jpg
: : https://i.imgur.com/RAwB9GO.jpg
: : https://i.imgur.com/lZHz80V.jpg
: : 哇,看本子還能學台語
: : 如果這漢化組還有其他台語漢譯本,一定看爆wwwwwwwwwww
: 怕,現在又有台語漢化
: 某些對岸網友還似乎因為看不慣台語,在E站大炎上
: 大概看了一下,目前翻譯版本有兩個,
: 一篇是教育部推薦漢字,一篇是教會羅馬字
: https://i.imgur.com/FGCHQY0.jpg
: https://i.imgur.com/y9EgOPX.jpg
: https://i.imgur.com/8QNc2kP.jpg
: https://i.imgur.com/CoQcsLf.jpg
這件事沒多久之後就在噗浪上看到這樣的噗
https://i.imgur.com/j0KHwg6.jpg
「乾脆弄個武漢翻譯算了 整本只有咳 爽了沒」
然後事實證明年假有人不出門很閒
(C97) [Bansankan (Ban!)] critical (Fate/Grand Order) [Chinese] [武漢漢化組]
https://i.imgur.com/x1HaEsP.jpg
https://i.imgur.com/XTMLFIK.jpg
https://i.imgur.com/5D6arUZ.jpg
完全就是去找架吵的
熊貓站大家和平的嚕難道不好嗎 (建前)
爽啦 支那人都去死 (本音)
另外小小離題一下
這本現在虎穴還有貨
希望大家能支持正版
希望大家能支持正版
希望大家能支持正版
我真的好怕轉這個被ばん!老師本人看到