※ 引述《qqpp (暫時要跟貓咪分手了)》之銘言:
: 看到中國有漢化組被舉報 其他漢化組也人人自危
: 回頭想到:我們台灣怎麼知名漢化組那麼少?
: 記得板上有位K大漢化不少 但近期已淡出
: 尼特王力戰五毛 今年戰力也不復以往
: 這些是個人漢化的吧
: 篆儀通文書坊算一個
: 又有些繁體漢化 但內文常有:射進「里」面 、玩「后」門 這種一看就是簡轉繁的
: (其實我很納悶這種現象 嵌字不是都自己打字的嗎? 還能用轉的?)
: 上述這種應該不是台灣自己漢化的吧
: 台灣知名漢化組 為何那麼少?
我是不建議啦,現在台灣有出版的成人漫畫都是有版權的
大多是未來數位
要哪個漢化組不小心翻到已出版代理的,嘿嘿