我們又有新作翻譯完成囉
[ゆれるちくわぶ (ぬまたちひろ)] 思春期異聞録
DLSITE繁中版連結
https://www.dlsite.com/maniax/work/
=/product_id/RJ388738.html/?translation=RJ414724
朋友先一步脫處,只能打踵臉充胖子
https://imgur.com/qxkVrLN
父母有點怪怪的,實際上是跟妹妹同居的感覺
https://imgur.com/vAi80gz
妹妹的那個第一次來
https://imgur.com/HrPtBUD
幫妹妹買衛生用品,真是好哥哥
https://imgur.com/YeQDcjN
開始胡思亂想
https://imgur.com/vvOCGm5
哥哥你還是...處男嗎? Σ(°Д°)
https://imgur.com/c9g7j5B
(((゚д゚))) (((゚д゚))) (((゚д゚)))
https://imgur.com/HSCeH70
https://imgur.com/XQy7xGi
https://imgur.com/gpJvqHe
https://imgur.com/sIHEcyY
https://imgur.com/rkADdSQ
https://imgur.com/tTqSrl8
本篇69頁加上30頁差分,終於把它搞定了
希望大家會喜歡
題外話,這次翻譯審核被打槍的地方
作者的序提到武漢肺炎會被要求改成新冠肺炎,嘖嘖
https://imgur.com/oirgwUy
一開始翻的不夠到位,後來改成"很難堪地"
https://imgur.com/MbbIdmW
其實用抱這個字應該大家都會懂是%%%的意思吧,後來還是改回"做愛"了
https://imgur.com/EeCYuE2
DL的審核人員看得蠻仔細,感覺得出來是很專業的日中翻譯。