PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
AC_In
[洽特] 用ai 翻譯asmr的成果
作者:
Alexander1
(理性討論)
2024-10-12 01:33:39
先說結論:一坨,但是在尻尻的時候腦子通常會不太好,接受度應該會比較高。
可能是提取字幕的工具效果也不好,所以翻譯出來更是一坨。
字幕提取工具:
https://github.com/chidiwilliams/buzz
字幕翻譯工具:
https://github.com/NEKOparapa/AiNiee
如果是拆分成很多個文件的asmr,翻譯起來會比較麻煩。
翻譯的話,建議把asmr的簡介輸入在翻譯工具的prompt ,準確率會稍微高一些。
我想準確率要更高的話,可能需要字幕提取時準一點,可以避免很多問題。
還有,gpt api不知道為什麼竟然意外的還可以色色(gpt-4o),而且今天翻譯完一個總長度
一個小時的花了不到三毛台幣,應該還是挺不錯的。
總結:
1:目前作為翻譯還不太優
2:如果字幕提取好些的話,可能翻譯效果會成倍增長。
3:gpt api可用,而且很便宜。
如果各位有什麼ai 字幕生成工具很好用的,可以和我說說我來試試,或者是同時有中/日台
本的asmr 推薦給我,我來試試看直接翻日文台本的效果如何。
對了,我翻譯的是rj01270482 ,b-bishop 的新作,這部感覺沒到很好用,但總體應該還是
有7/10分的。
還有,不知道為什麼rj01251061有大家一起來翻譯,但是在介面找不到,要自己點到那作品
裡面才看得到,如果喜歡b-bishop 的版友不要錯過。
作者:
fesolla
(綺羅)
2024-10-12 03:54:00
我自己試過用vits fast fine tuning 翻譯過遊戲語音包,效果還不錯
https://reurl.cc/6dRoly
啊 更正一下,這個應該算是語音提取工具,翻譯還是用gpt到google文件上的插件
作者:
driftcreator
(小雷)
2024-10-12 04:36:00
whisper模型換成日語專門的kotoba-whisper會有幫助然後換有支援VAD的whisper工具,可以減少幻聽的產生
作者:
Alexander1
(理性討論)
2024-10-12 11:44:00
等等來試看看
繼續閱讀
[洽特] 鱷魚社12月新書
seventhree83
[洽特] 朋友的妹妹
paiopapa
[洽特][掘人(ホルト)]貓娘魅魔
ww1tank
[洽特] 仲町まち老師新作 ざんぎょう!
seventhree83
Re: [洽特] 桂あいり「カラミざかり」if線 續篇
spw050693
[洽特] 回復術士
zxc906383
[洽特] 我所不知道的女同學的秘密暑假
paiopapa
[洽特] DLsite的官方漫畫app DLsite Library
seventhree83
[請神] 神一本NTR的本
h5j1i6c04
[洽特] 請推薦 預覽、操作跟N變態類似的網站
HAHAcomet
「こんな朝を迎えたい!」朝フェラから始まる最高の1日 理想のMorning Routine!! 2
可愛いくてエロい後輩OLをホテルへお持ち帰りしたら… 度を越えた≪絶倫女≫で返り討ちにあった。 古川ほのか
胡桃にな 好きになって
照れて、笑って、キスした後は自宅とホテルで激しく何度も求め合うお泊まりヤリまくり濃密デート 榊原萌
痴●OK娘スペシャル 美尻羞恥編 絶対NGの桃尻モチ肌美少女を連日痴●で大量ぶっかけまでOKさせろ
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com