作者:
Devilarea (野人å¼å·)
2014-06-21 21:22:22作者: shiriri (CG屁屁妹) 2014-06-21 21:25:00
今天行程沒列到WOTP 差點忘了 還是看才加業配想到@@"
作者: ohim (ohim) 2014-06-21 21:41:00
鞋…好妙啊!優子總是讓人出乎意料!噗~
作者:
kaylen (kaylen)
2014-06-21 21:48:00優子說的ok的~看得懂就好啦XD"
總比年初時yuko剛從夏威夷回國發的G+ 還容易理解....當初有句英文...真的看不懂wwww
作者:
kaylen (kaylen)
2014-06-21 21:53:00一直記得shiriri大去握手會優子說的large good XDDD (大好?
作者: shiriri (CG屁屁妹) 2014-06-21 22:00:00
她畢業後有在上英文課啊ww
作者:
Kyosuke (嚄咬阿雷雷咬阿雷)
2014-06-21 23:12:00作者: coolrobin (泳圈) 2014-06-21 23:16:00
樓上的圖是什麼含義啊?
作者:
Kyosuke (嚄咬阿雷雷咬阿雷)
2014-06-21 23:16:00四年前世界杯的章魚保羅當時NMB48剛成立, 一直謠傳增田會移去, 或是當時研究生的橫山會直接去那升格, 當時 2ch 鄉民的惡搞圖結果橫山都已經去晃一圈又回來了 XD
作者:
Devilarea (野人å¼å·)
2014-06-21 23:27:00現在這世道 增田如果還在應該已經移過去了...
作者:
kuter (卡特)
2014-06-21 23:34:00XDDD 章魚保羅 好懷念
作者: catlyeko (暫時的....我很愛你) 2014-06-21 23:38:00
好可愛的鞋
作者:
Syvia (Syvia)
2014-06-21 23:38:00看到good weekend真的有笑XDD
作者: shiriri (CG屁屁妹) 2014-06-21 23:40:00
優子英文large good!
作者:
gostich (Dadee)
2014-06-21 23:51:00五蛋巡迴的銀色工人服完全公開處刑301的短腿啊ww
作者: shiriri (CG屁屁妹) 2014-06-21 23:57:00
作者: coolrobin (泳圈) 2014-06-22 01:13:00
感謝K大解釋 只是新的藝人3看不到由依了T_T
作者:
hooniya (hooniya)
2014-06-22 01:14:00good weekend 並沒有錯啊@@nice跟good是通用的
作者:
xmil (比扯鈴還扯...)
2014-06-22 02:21:00Have a good weekend沒問題啊@@
作者:
hommzy (塔塔)
2014-06-22 02:53:00咪醬怎麼了嗎~?
作者: cz195 2014-06-22 07:59:00
優子的英文是正確的. that 後面是子句.
作者: shiriri (CG屁屁妹) 2014-06-22 09:00:00
是沒問題,只是口語上的用法常用nice......舉例來說:你進食了嗎? 你吃飽了嗎? 都是對的 但我們一般不會說你進食了嗎?
作者: cz195 2014-06-22 11:11:00
口語上,good也是常用的.nice跟good其實有語意上的些微差異
我意思就是 優子多加了一點 可以更簡單的表示我希望德國贏 不需要用到that
作者:
gostich (Dadee)
2014-06-22 13:11:00應該是上英文的時候學i hope that 才這樣用的吧ww結果變成英文文法串了(?)
作者: shiriri (CG屁屁妹) 2014-06-22 13:48:00
阿鰻在公演說不幹偶像後:居酒屋の看板娘的なのになって、名札に『いつも笑顔の彼氏募集中☆』www
作者:
xmil (比扯鈴還扯...)
2014-06-22 13:52:00都蠻口語的啊 不過至少比起上次的英文 這次文法意思都對了
作者: shiriri (CG屁屁妹) 2014-06-22 13:59:00
large good 是對的!(汗)
作者:
xmil (比扯鈴還扯...)
2014-06-22 14:14:00Large good不是這次啊XD
作者:
nine0724 (泰勒 中士 >>))
2014-06-22 15:03:00跟古參優飯Maggy多相處一下英文說不定自然就變好了
作者: shiriri (CG屁屁妹) 2014-06-22 17:52:00
http://ppt.cc/TCiF 昨天在2ch有看到 這大叔不知在怒啥 日本隊表現不太好罵的人很多 ラモス瑠偉罵的更兇猛 怎不敢罵
作者:
Devilarea (野人å¼å·)
2014-06-22 18:16:00賣名行為XD
作者:
hooniya (hooniya)
2014-06-22 18:21:00基本上nice跟good 平常用起來沒差,意思也沒差多少,大家都被課本騙了優子腦袋很聰明,相信她英文能得學很好何況日文學英文是由深入簡ㄚㄚㄚ
作者:
Devilarea (野人å¼å·)
2014-06-22 18:23:00我自己是滿少聽人用good的XD 不過沒錯就好
作者: shiriri (CG屁屁妹) 2014-06-22 18:40:00
明天發售的週刊ポスト有優子去中田英壽巴西cafe的報導