(AKB的人生論)渡辺美優紀 挫折で成長した「頑固ちゃん」
(AKB的人生論)渡邊美優紀 經歷挫折而成長「頑固的小孩」
http://www.asahi.com/articles/ASG7Y45H9G7YUZVL001.html
私は「頑固ちゃん」。よく言えば、こだわりをもっていて、人に流されず、「自分の意
志を貫く」タイプです。それは幼い頃からでした。たとえば洋服選び。5歳くらいだと
、普通は母が選ぶものです。母が私に着せたかったのは、「格好いい服」。私が着たか
ったのはフリフリの「かわいい服」。母が薦める服には見向きもしないで、自分の好み
の服ばかり着ていたようです。
我是「頑固的小孩」。說好聽一點的話就是很堅持自己的想法,不隨波逐流。是個「貫徹
自己想法」的人。這從我小時候就是這樣。比方說買衣服的時候,在人約5歲時,通常是
由媽媽挑衣服。媽媽想要我穿的是「好看的服裝」。而我想要穿的是輕飄飄的「可愛的服
裝」。我完全無視媽媽推薦的衣服,一直穿著自己喜歡的服裝。
小学生の時、近所にダンス教室ができて、私は習いたくなりました。母を連れて1日
体験入学。私のダンスを見た母は言いました。「全然あかんやん。センスないからやめ
とき」。だけど、私はあきらめませんでした。自宅で一生懸命に練習。もう一度、母に
ダンスを見せて、習うことを認めてもらいました。
小學生的時候,住家附近開了一間舞蹈教室,讓我開始想要去學舞蹈。媽媽帶著我去試聽
了一天。看了我的舞步後媽媽說了。「完全不行啊。沒那個屁股還是不要吃那個瀉藥吧」
。可是,我沒有放棄。在家中拚了老命練習。之後再次讓媽媽看了我的舞步,才讓她點頭
讓我去學舞蹈。
計画的に生きるタイプでもあります。冒険よりも安定を選びます。スケジュール帳に
きっちり予定を書き、おこづかい帳もつけていました。おこづかいの半分くらいを貯金
する堅実な子供でした。
我是會照著計畫走下去的類型。比起冒險,我會選擇安定感。我會在行事曆上明確寫著
之後預計要做的事、也會寫記帳簿。我是個會把一半零用錢好好地存起來的踏實小孩。
中1の時に将来の仕事を考えました。赤ちゃんが好きで、助産師になろうと思いまし
た。出産の現場では、赤ちゃんの生命が危険にさらされることがあります。そんな時に
小さな命を救う人になりたいと思ったんです。助産師になるための方法を調べると、大
学の看護学科に入り、国家試験を受ける必要があるとわかりました。
在國1時我考慮了我未來要做什麼。因為我喜歡小Baby,所以想成為助產士。在寶寶誕生
的現場中,小Baby的生命維繫在生死一線。我想要成為在那個時候拯救那小小生命的人。
為了成為助產士我開始去查如何成為助產士的方法,知道了我必須在大學時去讀看護系
,還要接受國家的考試。
進学校入学→医大入学→国家試験合格→助産師→結婚して出産、という人生の計画を
立てました。第1関門の進学校に入るために、母にお願いして塾に通い、猛勉強。第1
志望の高校に合格することができました。
進入升學率高的學校→就讀醫學院→考過國家考試→成為助產士→結婚之後生個小Baby,
我訂下了像這樣的人生計畫。第一關就是進入升學率高的學校,因為如此,我跟媽媽拜
託讓我去補習班,努力的唸書。成功的考進排我第一志願的高中。
一方で、小さい頃からモーニング娘。が大好きで、アイドルにもすごく憧れていまし
たが、目指すには遠い存在でした。高2の時、NMB481期生の募集がありました。
地元関西で活動するアイドルグループだからと、ほんの軽い気持ちで受けると、合格し
ました。
另一方面,我從小時候就超喜歡早安少女組,雖然我非常憧憬著成為偶像,但這目標就像
遙不可岌的星星一樣。在高2時,NMB48一期生開始招募。因為這是在故鄉關西展開活動的
偶像團體,隨意地就跑去報了名,最後合格了。
憧れのステージに立てる。急にアイドルデビューが現実になりました。だけど、これ
でいいのだろうか。私は安定を求めて16年間を生きてきました。助産師になろうと計
画的に進めてきた人生をここで変えていいのか。悩みましたが、最後はアイドルへの憧
れが勝ちました。
能站上那夢想的舞台。突然地我作為偶像出道就這樣成為了現實。可是,這樣好嗎?我
這16年中都在尋求安定中生活著。朝著成為助產士一步一步邁進的計畫就在這有此轉折
好嗎?雖然我很煩惱,但是想成為偶像的夢想戰勝了成為助產士的想法。
母は驚いて反対しました。助産師になるために今まで勉強してきたのに、と。説得は
できないと思い、強行突破して入ってしまいましたが、ほどなく母は許してくれました
。私がやると言ったら何を言っても無理と、母はわかっていたのでしょう。「がんばり
や」と言ってくれました。
媽媽很吃驚的反對了。她對我說「明明為了成為助產士,你努力讀書到現在不是嗎」,
原本想說我應該說服不了媽媽,大概要直接硬幹了吧,但不久後媽媽就准許了。因為媽媽
也知道,只要我想做的事情不管再說什麼都是白費唇舌吧。她對我說了「加油吧」。
アイドルの仕事は自分の計画どおりには行きません。勉強はやればやるほど点数は上
がりますが、アイドルはそうではありません。自分がこうなりたい、と思ってもなれな
い。安定はあきらめました。
偶像這份工作是沒辦法照自己預定地計畫去進行的。學習時只要認真唸書的話就會拿高分
,但當偶像就不是這麼回事。無法這樣去定「我想要這樣走」。我放下了安定感。
AKB48グループには選抜総選挙があります。2011年は圏外、12年は19位
。13年は15位で選抜入り。だけど、今年は18位と初めて順位が下がりました。ス
ピーチでは涙が出ました。「この18位という順位を大切にして」と言いかけた時に言
葉に詰まりました。応援してくださるファンの方、スタッフさんたちの思いを絶対に大
切にして、がんばろう、と思った時に涙がこぼれたんです。なぜかは、わかりません。
選抜落ちで、期待してくれていた人たちをがっかりさせてしまった、という申し訳ない
気持ちだったのかもしれません。
AKB48集團有選拔總選舉這玩意兒。在2011年我圈外,2012年第19名。2013年我獲得第15
名進了選拔。但是,今年獲得第18名,是我第一次排名往下掉。在演說中我掉下了眼淚。
想要說「我會珍惜這個第18名的名次」時我語塞了。想說我一定要珍惜著應援著我的飯們
、工作人員們的這股思念來繼續加油的,正當這樣想時眼淚就潸然淚下。問我為什麼落淚
,我也不清楚。大概是摔出了選拔,讓對我有所期待的人失望了,讓我覺得很對不起他們
吧。
挫折して、私のことを見てくれている人々の存在を感じるようになりました。私は、
子供の頃から、「我が道を行く」で、自分のことは自分で決め、まわりの人の言葉に耳
を傾けませんでした。人なつっこく見えますが、実はコミュニケーションも得意ではあ
りません。味方だと思った人には気持ちを許せても、敵だと思った相手は、心の中で遠
ざけていました。
經歷過挫折,讓我開始感覺到這些注視著我的人的存在,我啊,從小時候,就是「堅定
著走我自己的路」,自己的事情由自己來決定,完全聽不進周遭的對我的意見。別人看起
來我是很容易親近的類型,但其實我並不擅長與人交流。雖然算瞭解那些我認為是朋友的
人的心情,但對於我認為她是敵人的人,打心中敬而遠之。
そんな私ですが、人の話を聞こう、味方や敵で人を分けないようにしよう、自分を変
えていこうと思えるようになりました。たくさんの人に好きになってもらえる人になり
たい。20歳ですから、大人にならないと、という意識もあります。
不過這樣的我,開始覺得,要去聽其他人的對話、不要去分那個人是站在我這邊的還是敵
人,試著改變自己吧。我想要成為受大家喜愛的人。因為20歲了,開始覺得「不長大可是
不行的」。
最近、信頼できる友達ができました。NMB48のりぃちゃん(近藤里奈)。ささい
なことで、ぶつかることは何回もありましたが、そのおかげで、理解しあえる関係が築
けました。一人は少ないと思われるかもしれませんが、本当の友達とは簡単にはできな
いもの。20歳で一人いれば十分です。
最近,交到了能夠信賴的朋友。NMB48的里醬(近藤里奈)。雖然有過好多次因為一些小
事而吵了架,但多虧這樣,我們才打造起這份能互相理解對方的友情。雖然大家可能覺
得像這樣的朋友只有一人太少了,但是真正的朋友並不是這麼簡單就能交到的,在20歲
時有著一位知心朋友我覺得很夠了。
選抜総選挙のスピーチの時、りぃちゃんも泣いてくれました。だけど、その後は、何
事もなかったように接してくれました。私がつらい時は、そのことに触れず、そっと隣
にいてくれる。だけど、私が間違った方向に行った時はちゃんと言ってくれる。そんな
関係がいいんです。
在總選中我發表演說的時候,里醬也哭了。可是在之後,她就像什麼事都沒發生般地跟
我接觸。在我難受的時候,不主動碰觸讓我難受的事情,靜靜地在我身旁陪著我。不過
當我走上不對的道路之際她也會直白地對我建言。這種關係真是好啊。
親孝行もしています。母一人で私を育ててくれ、いまも子離れできていないので、寂
しいやろうな、と。仕事で大阪を離れることが多いので、一緒にいるときはごはんやマ
ッサージに連れて行ってあげています。最近、母となにげない会話をしている時に言わ
れました。「大人になったね」「そうや。大人やで」。私は笑いながら答えました。
我也很孝順媽媽。媽媽一個人扶養著我長大,因為到現在媽媽仍然離不開我,所以會覺得
很寂寞吧。因為工作的原因我很常不在大阪,所以能在一起的時候我都會帶媽媽去吃飯
然後帶她去馬殺雞。最近在跟媽媽閒聊時她對我說了「妳長大了呢」。「是喔,我長大了
呢」我邊笑著邊回答了她。
■番記者から
記者隨筆
最近は「無邪気」という言葉が気になるという。みるきーと言えば、わるきーと表裏
の関係だが、こう説明した。「わるきーさんの悪は無邪気な悪なんですよ。邪気がない
んです。私はわるきーさんと友達ではないんで、あまりよくわからないんですけど、わ
るきーさんを見ていて、無邪気でいいなと思います」。“わるきーさん”について、さ
らにたずねてみたが、「普通の人ですよ。一人っ子でB型でマイペース。私に似てるん
ですよ」という。「自分の中に潜む別人」がわるきーの設定である。「無邪気でうらや
ましい?」と質問すると、「うらやましくはないです。私も無邪気なんで」と笑った。
最近我很在意「天真無邪」這詞,說到迷路姬,就要提到她跟壞路姬的正反關係,她對
此作了說明。「壞路姬桑的壞是天真無邪的壞喔,不是邪惡。雖然我跟壞路姬桑並不是
朋友所以我也不是很清楚,但是看著壞路姬桑時,就覺得『她真是天真無邪啊』」。試著
採訪有關「壞路姬桑」的生平,她說「她是個普通人喔,獨生子、B型、My Pace。跟我
很像喔」。「自己內心中潛藏著別人」是壞路姬的設定。我問她「妳很羨慕她天真無邪
嗎?」,她笑著回答「我不會羨慕她喔,我也是天真無邪的人」。
うーん、わからない。ミステリアスな世界にはまり、帰ってこられなくなりそうで、
話を打ち切った。取材時間は限られているし。この件は、またの機会に……。
嗚,好亂啊。掉入了這充滿著謎團的世界後,好像就沒辦法回頭了呢,結果話題就此中
止,因為取材時間有限。有關這件事情,等下次有機會在...
握手会でファンの心を次々とわしづかみにする小悪魔的なイメージが浸透していたが
、意外なことに人とのコミュニケーションが苦手な面もあるらしい。それでも、人とは
とことん話し合う。自分自身がやりたいことをしてきたので、人に対しても、お互いが
納得の行くまで話し合って、決めたい。「もういいやん」「はいはい、こうしよう」と
簡単に妥協する姿勢が許せないという。「面倒くさいタイプだと思います」
雖然在握手會中抓住了一個接一個的飯的心,這種小惡魔的形象深印腦海中,但很意外
地她好像有著不擅長跟人交流的另一面。儘管如此,她也會跟人好好地溝通。因為她是
自己想要去做的事就會好好去做的類型,面對人也是,她決定了直到互相得出結論之前
都會跟對方好好溝通下去。「夠了啦」「好啦好啦,就這樣做唄」這種輕易就妥協的態
度是她所決不允許的。「我覺得我很煩人呢」。
それでも、後輩から相談を受けることは多い。たとえば、チャンスをもらいながらも
、なかなか結果を残せずに悩んでいる後輩がいれば、「私もそういうことがあったけど
、目の前のことをしっかりしていれば、ファンの人たちは見てくれているよ」とアドバ
イスするという。
儘管如此,仍有許多後輩找她相談。舉個例子,當有著獲得了機會,但卻沒留下什麼成果
而煩惱著的後輩跑來找她時。她給了「雖然我也有過這種經歷,但是只要好好地完成眼前
的事情,飯們都看在眼裡的喔」這種建議。
人生論は2度目の登場。大人の雰囲気になった。でも、前回とは違う気の強さも感じ
た。選抜総選挙の結果も今は前向きにとらえる。「今まで以上に一つ一つの仕事にこだ
わりをもってできるようになりました。こなすというよりも一回一回が勝負という感覚
です」。いつものやんわりとした笑顔ではなく、真剣な表情で語った。みるきー、成長
したかな。今後に注目。(大西元博)
在人生論中第二次登場,氛圍更加的成熟。不過,也感覺到了跟上次不同的那股堅強感。
對於總選的結果現在也很正向的面對。「我會拿出前所未有的態度,希望好好地做好每一
份工作。與其說是完成不如說感覺是把每一次都當作是最後一次的機會」。跟平常笑嘻嘻
的表情有所不同,她帶著認真的表情說著。迷路姬,有所成長了嗎。往後令人注目。
http://ppt.cc/d-~d
http://ppt.cc/jlWq
http://ppt.cc/5Akk
http://ppt.cc/1gAU
http://ppt.cc/SXat
http://ppt.cc/EO-1
http://ppt.cc/RzLm
次週はAKB48の横山由依さんです。
下週是AKB48的橫山由依