[歌詞] 教えてMommy

作者: MukaichiMion (向井地無双)   2014-08-28 03:21:30
教えてMommy
收錄 : 心のプラカード
Lyrics : 秋元 康
Music : 井上トモノリ
メンバー:塚本まり子、渡辺麻友、島崎遥香、川栄李奈、小嶋真子、大和田南那
ねえ Mommy 捏 Mommy
彼のことが好きなのに 我明明很喜歡他
わざと冷たくしちゃった       卻總是故作冷淡
恋はどうしてあまのじゃくなの?   戀愛為什麼會令人彆扭呢?
そうなぜか素直になれない      是阿,為何我無法坦誠以對
正しい  I love you!        如何正確地表達 I love you!
教えて Mommy           教教我 Mommy
視線に気づいてたわ         注意到了他的視線
満員バスのドアの近く        在滿員的巴士門口旁
偶然を装ってる           假裝是偶然地
彼に背中を向けてしまう       背對著他
誰かに見られたら          雖然被人看見的話
恥ずかしいだけ           會感到害羞無比
でも盗み見してた          但我還是偷偷地看著他
チラチラ              偷偷瞄著
ハートが揺れる           心兒正在盪漾
ねえ Mommy            捏 Mommy
彼のことが好きなのに 我明明很喜歡他
わざと冷たくしちゃった  卻總是故作冷淡
恋はどうしてあまのじゃくなの? 戀愛為什麼會令人彆扭呢?
そうなぜか素直になれない 是阿,為何我無法坦誠以對
正しい  I love you! 如何正確地表達 I love you!
教えて Mommy 教教我 Mommy
毎日 同じ時刻 每天 同個時間
遠回りしてバス通学 特地繞遠路搭巴士上學
本気だとわかるけど 雖然知道自己的真心
笑顔のひとつ見せられない 卻連一個笑容都不讓他看見
私はいつからか 也許我從某天開始
サディスティックかも... 已經變成抖S了吧...
その彼の気持ちを 將他的心意
焦らして 玩弄掌中
楽しんでるの 卻樂在其中
ねえ Mommy 捏 Mommy
女の子は意地悪ね 女孩子真是壞心眼呢
Mommyもそうだったのかな? Mommy以前也是這樣子的女生嗎?
Daddyはあきらめなかったんでしょ?  Daddy沒有放棄治療你對吧?
そうそれが理想のロマンス      是阿,這就是理想的愛情
ごめんね I love you!        對不起捏 I love you!
意地悪 Mommy            我壞壞 Mommy
もうそろそろかな          差不多是時候了吧
振り向いてもいい?         可以回頭理睬他了嗎?
教えてよ              教教我呦
ねえ Mommy             捏 Mommy
彼のことが好きなのに 我明明很喜歡他
何を拒否してるんだろう? 卻為何拒他千里之外?
私 いつもとどこか違うの      我到底和平時有哪裡不同
そう声を掛けられないように     是阿,為了不讓他向我搭話
バリア張ってる           張開了保護網
ねえ Mommy             捏 Mommy
彼のことが好きなのに        我明明很喜歡他
わざと冷たくしちゃった       卻總是故作冷淡
恋はどうしてあまのじゃくなの?   戀愛為什麼會令人彆扭呢?
そうなぜか素直になれない 是阿,為何我無法坦誠以對
正しい  I love you! 如何正確地表達 I love you!
教えて Mommy 教教我 Mommy
作者: MukaichiMion (向井地無双)   2014-08-28 03:23:00
\我麻/\我露/\我笨/\我頭/\我娘/ \快來玩弄我/http://v.youku.com/v_show/id_XNzYwNDEwMzY4.html
作者: Ryoutsu (撞丟嘸負責啦)   2014-08-28 09:07:00
是抖S嗎,是腦內自虐抖M吧 w
作者: LIGAGA (莉家兒)   2014-08-28 09:25:00
這首超洗腦的好喜歡~
作者: Hyww13 (hyww)   2014-08-28 10:16:00
推~
作者: opass168   2014-08-28 10:33:00
http://youtu.be/VJWyEPFQ3l0 akbingo版MV是川榮受傷還沒好時拍,變成要單手跳 T_T應該也不能說單手跳...不過明顯要避開右手的畫面
作者: peace305 (Solar)   2014-08-28 10:40:00
這首真的很好聽
作者: paru (ぱる)   2014-08-28 12:39:00
美音大你家太多人了!
作者: sbrlforever   2014-08-28 14:07:00
翻譯「捏」害我笑了,這首好聽
作者: shikune (影)   2014-08-28 19:39:00
這首好聽又洗腦啊!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com