前言:翻得不是很好,可能有些部分會出錯
有錯煩請指正,謝謝
這篇是公式blog
2015.01.08 22:45
卒業について
關於畢業
昨日のチームK2公演にて
卒業発表をしました
昨天在TeamK2公演時
我發表了畢業
一月末までSKE48として
活動させていただきます
在一月底以前
會繼續作為SKE48的一員活動
昨日の発表で卒業理由は
ブログでお伝えするとお話をしてあったので書かせていただきたいと思います
昨天在發表時說畢業的理由
會在blog上發表所以寫了這一篇
公式のプロフィールにも
書いてある通り私の夢は
☆誰かを幸せにできる人☆です
跟公式的個人資料上寫的一樣
我的夢想是
☆讓任何人都能幸福的人☆
職業だったり何をしたいのか
決まっているわけではなくただただ
そういう人になりたいなって思っていました
還沒決定好想從事什麼職業
只是純粹想著想要當這樣的人
高校2年生になってから将来何がしたいのか?
どうしよう?と考えた時に
ぱっと明確な夢が浮かんできませんでした
想著升上高二之後未來想做什麼?
該怎麼辦?的時候
明確的夢想卻沒有這麼浮現
私は自分は何がしたいのか
何ができるのか考えました
我自己想做什麼
思考了自己可以做什麼
興味のあったファッションのオーディションを見つけて受けてみたいと相談しましたが
受けることができませんでした
雖然有討論過找到有興趣的時裝的甄選並參加之類
但也沒有被選上
たくさん考えている間にも時間は過ぎ
学校でも進路を決める時期になり
色々と考えていく中で新たな夢ができました
考慮的時間太久
學業也到了選擇出路的時期
在各式的考慮之中找到了新的夢想
いつも私たちは公演やコンサートなどで
可愛くてキラキラな衣装を着させて
いただいています
我們在公演或是演唱會中
總是穿著很可愛很閃亮的服裝
その衣装は1着1着心を込めて
衣装さんが本当に時間をかけて作って
くださっています
這些衣服一件件投入心力去做
服裝師真的花了相當的時間去製作
メンバーとして作ってくださっている
様子をすぐ近くで見ているうちに
我作為成員也十分近距離的看著這個模樣
いつかこんなに可愛い衣装を
私も作ってみたいなぁと思うようになり時間がある時に衣装さんのお手伝いを
させていただいたことがあります
總有一天我也想要製作這麼可愛的服裝呢
的這麼想著
有時間的時候也會做當服裝師的助理這樣的事
もちろん何の知識もない私は
縫ったりすることはできませんが
髪飾りにラインストーンをつけたり
布を切ったりしました
果然什麼知識都沒有的我
做不到縫紉的動作
但是也做到了幫髮飾貼水鑽的事
也做到裁剪布料之類的
本当に楽しくて
将来(高校卒業後)は服飾について
学びたいと強く思いました
真的很開心
將來(高中畢業後)想學習服裝之類的
有這麼一個強烈的想法
そのためにはもっともっと
たくさんお勉強をしたいと考えるようになりました
為此變得想要更多更多
考慮著想要大量的學習
SKEと学業は決して両立ができない訳ではありません
並不是因為SKE和學業無法兩立
マネージャーさんはスケジュールを調整してくださったりできる限りのことをしてくれて
いて
学校も先生は課題を用意してくれたり
校長先生も気にかけてくださったり
たくさん協力してくださります
經紀人是盡量地幫我調整行程
學校部分老師也特地準備著課程
校長老師也上前來關心
受到很多的幫助
自分だけの努力では難しいことですが
両立はできます
只有自己的努力是件難事
不過兩立是做得來的
しかし私は両立という形ではなく
夢を見つけたからにはそのために
自分の力になる学業を全力でしたいと思うのです
但是我不想要以兩立的形式
因為找到了夢想而想為此
以自己的力量全力以赴在學業上
いつかSKEみたいな可愛い衣装を
作るために!!
為了總有天可以製作像SKE這樣可愛的服裝!!
目指すは しのぶさんですっ!!
アイドルがさらに輝くようなキラキラッな衣装を作りたいです
目標是小忍!!
繼當偶像之後想要製作閃亮亮的服裝
ファンのみなさんには
本当に感謝の気持ちでいっぱいです
對於是飯的米那桑
真的感到滿滿感謝的心情
握手会やお手紙 コメント
声援やサイリウム、、、
握手會或是書信 留言
聲援還有螢光棒、、、
オールナイトニッポンの出演
総選挙での素敵な順位
AiiAさんのCM選抜
オールナイトニッポン的出演
總選舉時漂亮的名次
AiiA桑的CM選拔
などをはじめたくさんの
チャンスをいただいてきました
諸如此類開始給了我好多的機會
私はいつも応援してくださるファンの
みなさんの笑顔が見たくて
一直以來看見飯們的笑容
すごい良かったよ!
おめでとう!など素敵な言葉が
聞きたくて今まで頑張ってきました
非常好唷!
恭喜!之類完美的言詞
至今一直是聽著這個加油到現在
失敗したことや後悔したことも
もちろんありましたが
自分なりに全力で
みなさんに笑顔や元気を届けてきました
當然也有失敗的事或後悔的事
但靠著自己全力地將笑容和精神傳給大家
だからメンバーには
私が卒業した後
私の分まで頑張って欲しいなんて
思っていません
わかってもらえないかも知れませんが
夢を諦めたわけではないからです
所以對於成員們
我在畢業之後
希望能伴著我的份一起努力什麼的
我並沒有這麼想
或許這不太能了解
但我並非放棄了夢想
私は自分の力でこの3年間
そして残り1ヶ月間みなさんに
感謝の気持ちだけでなく
笑顔を届けさせてください
我以自己的力量在這3年間
還有這剩餘的一個月之間
不只是感謝的心情
請讓我還有連同笑容一起傳達給各位
よろしくお願いします
請多指教
山田みずほ