久違的握手會還是在遠遠的幕張
當初抽的時候一開始是以美音為中心
直到込山的紀錄片出來之後
就希望能調整為込山>>>>美音
不過這兩位都很搶手
所以最後抽到的張數並沒有很多
抽陽菜是因為覺得系統有鬼
怎麼可能一堆沒完售還是有人落
抱著測試的心情竟然真的當選了XDDD
而馬嘉伶就只是因為他是台灣人
這天握的成員如下,張數不多就列出來給大家參考:
向井地美音*12 込山榛香*11 小嶋陽菜*2 馬嘉伶*1
一開始先去挑戰據說對應變很可怕的陽菜
這次是第三次跟陽菜握手
前兩次有獲得反應,但還是怕怕的
尤其在排隊時看到陽菜都側坐
排隊時也會跟陽菜對到眼(表示沒看握手的放)
就抱著不期不待的心進去握手
結果遇到超有反應的陽菜我都笑了
こ→小嶋陽菜 無標示為我的發言
台湾からきました。(台灣來的)
こ:お!(喔!)我喜歡你(中文)
喔!謝謝!我也是
こ:再見
(糟糕被趕走惹)じゃ、総選挙楽しんでね!(那好好享受總選吧!)
こ:台湾のみんな応援してる?(台灣的大家有支持總選嗎?)
もちろん!めっちゃ応援してる!(當然啊!相當支持呢!)
こ:ほんと?(真的嗎?)
ほんと!(真的!)
こ:投票してる?台湾で投票できるかなぁ? (有投票嗎?台灣也能投票嗎?)
できるよ (可以喔)
沒想到小嶋さん會問話
但我應該要問他是要支持誰才好啊XDDD
接下來是向井地
む→向井地美音
向井地美音一回目
台湾からきました。(從台灣來的)
む:お!ありがとう!(喔!謝謝)
(中間一些過去的廢話省略)
む:肌すごくきれい!(皮膚好好喔!)
いや、そんな、、、(不,沒這種事...)
む:ほんと!ツルツル!(真的!很光滑!)
いやーw 年上だよw (怎麼會,我比你老耶)
む:ほんと!肌すごくきれい!(真的,皮膚很好!)
また来るから。(我還會再來)
被年輕人誇這個真的不知道該回什麼
已經夠緊張了還被打亂QAQ
向井地美音二回目
む:あ!
さっき言い忘れたが、センターおめでとう!(剛剛忘記說了,恭喜你當C!)
む:ありがとう!(謝謝!)
(談到之後公司有可能會跟AKB合作的事,不過國內事務跟我無關應該是無緣)
む:イヤリングかわいい!ハート!(耳環好可愛喔!愛心!)
みーおんのネックレスもね、ハートってかわいいよ!(美音的愛心項鍊也很可愛喔)
む:ありがとうー!おそろいね!(謝謝,一對的呢!)
啊啊啊啊,不要再這樣打亂老人的思緒了啊啊啊啊啊
向井地美音3回目
む:おかえり(歡迎回來)
去年、みーおんの公演をみにいった(去年去看了美音的公演)
む:ありがとう(謝謝!)
バックダンサー時代より、だいぶん成長したよ(跟伴舞時期比起來,進步很多呢)
む:バックダンサー時代から?すごい?何をみたの?
(這麼久以前就來了嗎?什麼時候?)
梅田チームBのWaiting
む:ごめんねジュエルね(原諒我我的寶石對吧)
向井地美音最後
む:おかえり(歡迎回來)
これは最後ですが、総選挙楽しんでね!(這是最後了,好好享受總選吧!)
む:笑えて向かえるといいね(可以笑著迎接總選的話就好了呢)
いつか、みーおんだけではなく、15期みんな一緒にフロント立ってるといいな
(有一天,不只美音,15期的大家也能一起站在前排就好)
む:ほんと!15期のみんなと一緒!(真的!跟15期的大家一起站在前排!)
総選挙あと、またくる(總選完會再來的)
む:うん、待ってる!(恩,會等你的!)
之後到排好長好長的込山列
こみ→込山榛香
込山榛香一回目
はじめまして、台湾からきました。(初次見面,台灣來的)
こみ:台湾!あの、小籠包美味しいところだね!美味しいね?行きたい!
(台灣!是那個小籠包很好吃的地方對吧!很好吃對吧?很想去呢!)
ぜひ!こみまじめなところがすごく好きです。(請一定要來!很喜歡こみ的認真)
こみ:ありがとうございます!(謝謝)
AKBメールを読んだから、会いに来た(看了手機博,所以來見你)
こみ:ありがとうございます!(謝謝)
またきます。(還會再來)
實在很不擅長情緒高漲的成員
很容易被牽著走...
第一次體驗雙手握手,超級困惑的...
排込山時,能看到附近的西野跟真子
真子超級帥氣!!!!!
込山因為時間都被拖到,排隊時常常隔壁都在まとめ了
西野這次結尾都被同一個人包場
真子握手結束之後走到西野旁邊
沒聽清楚問了西野什麼
跟西野講完話之後對著まとめ的放說:
「〇〇くん!みきに投票してね!」
〇〇君!你要投票給西野喔!
看完這幕之後再度挑戰情緒高漲的込山
實在沒什麼梗就搬出有做美甲的日本女生
都霹靂無敵喜歡的美甲話題
込山榛香二回目
こみ:おぉ!おかえり(歡迎回來)
こみのネイル、気にいる(很喜歡こみ的美甲)
こみ:ほんと!でしょう!かわいいでしょう!
果不其然地更加情緒高漲,整個人還趴下來
開始把自己手指翻過來給我看
讓我東抓西抓他手指
因為我也稍微有做美甲
込山也在摸我的指甲
近看才發現込山每隻手指上面都有愛心
このハートめっちゃかわいい(這個愛心好可愛喔)
こみ:ね!でもね、総選挙のため、また新しいネイルにする!
(對吧,不過總選還會再換)
うん?総選挙のため?前向きな?(恩?為了總選要更正面嗎?)
こみ:ううん、総選挙の服に合わせて!(不是喔,是配合總選的服裝)
なるほどね(這樣啊)
こみ:インスタグラムに載せるから見てね!(會放在ig上要看喔!)
フォローしてるよー(有在追蹤喔!)
こみ:ありがとう!(謝謝!)
今の肌は、、、調子、、、(現在皮膚的狀況...)
こみ:そうだよ!今の調子が悪いの、別に握手会ではないけどね。
(對啊,現在不是很好,不是因為握手會喔!)
込山桌上放著鏡子,最後一句話時還看了看鏡子
覺得他這麼注意自己的狀況真的很辛苦
相當地敬業...難怪壓力大到讓敏感的皮膚狀況變更糟...
込山榛香最後
こみ:おかえり!(歡迎回來!)
やっぱり、ドキュメントは大事だね(果然,紀錄片很重要呢)
こみ:ね、見せたいところ、ドキュメントで見せたいです。
やっぱり、こみは誤解されやすいの。
腹黒とか、BINGOのイメージとか。
(對啊,把想給大家知道的地方在紀錄片裡面呈現
我很容易被誤會,在BINGO裡面腹黑的形象)
それは思ったね。BINGOでこみままって言ったじゃん?
こみは実は男っぽいって、なのでドキュメントをみた
(我也這麼想過,但BINGO裡面媽媽說你很像男孩子,所以看了紀錄片)
こみ:〇〇(這部分我不太確定發音,大概是大辣辣的形容詞)
投票するから、総選挙あとまたくる!(會投票的,總選後再見吧!)
こみ:ありがとう!(謝謝!)
込山真的太認真了...
看著他手機博,登了他奶奶拿著一疊CD的照片
奶奶說,不想再看到自己孫女哭泣的臉
半夜走了5家唱片行,為了找CD幫孫女投票,找到了半夜3點...
希望他不要被壓倒了...
最後是台灣人馬嘉伶
都是中文,所以就不寫招呼了
我:可能語言上還不太行
不過在節目上有點反應會比較好喔
很多日本成員語言也很不行
但在海外還是很有反應
同為台灣人希望你可以加油
馬:今天好多台灣人來我好感動喔,公演也是好多台灣人,我真的好感動
我:後面有人來了,掰掰
回了我大概是美音去握小嶋さん時等級的回話
みーおん「埼玉出身なんです」 小嶋さん「ポケモン??」
美音:我是埼玉人喔 小嶋さん:神奇寶貝??
大概是某些招術在部分放身上有效之後就無限循環
節目上跟握手的溫度差大到耳鳴
握手的反應也能帶到節目的話效果就不一樣了
6/26還會再去一次
雖然現在排隊時間短非常多
但會場開很多Hall
有時候一部排太多人的話
可能會因為握的人位置差太多會非常辛苦