プライオリティー / NMB48 木下百花
https://www.youtube.com/watch?v=o-iEeL987EQ (短版PV)
https://www.youtube.com/watch?v=E2ofLsMK1vg (完整版含發表,小心三田很吵)
土砂降りの雨に打たれながら 在傾盆大雨之中
僕はひとりで君を待ってた 我獨自一人等待著你
壊れたネオンのMの文字が 損壞霓虹燈上的M的文字
心の奥の闇になる 成為內心深處的陰影
派手なメイクしてドレスを着た 化著豔麗妝容穿著華服的你
君が通りで僕に気づいた 從身旁經過時注意到了我
「何しに来たの?」なんて責めるように 「你來做什麼?」彷彿責備的語氣
唇だけ動かした 只微微動了唇
もっと強引に腕を取り 我該更強硬地抓緊你的手腕
歩き出せばいいのか 帶你離去才對嗎
別れ方に傷ついたなら 若是分手的方式傷害了你
好きなだけ殴れよ 就隨你高興地揍我吧
今になってやっと気づいたんだ 直到現在才終於發現
君が一番大事だってこと 你是最重要的
心が揉み合って 兩顆心互相爭執
糸が切れたように 宛如絲線斷裂一般
バラバラな愛の欠片 支離破碎的愛的碎片
ネックレスの真珠撒き散らして 項鍊上的珍珠散落
アスファルトの上に手を伸ばした 我朝柏油路面伸出了手
同じ輝きに見えてしまうけど 兩者看起來都閃耀著同樣的光芒
どれから先に拾えばいい? 該先拾起哪個才好呢?
プライオリティー Priority
サングラスかけた怖い人が 戴著墨鏡狀似兇惡的人
ドアの近くで威嚇している 在門旁威嚇著
無言な視線に刺されたって 即使被沈默的視線刺傷
僕は怯んでいられない 我也不能膽怯
お金で解決できるのなら 若是金錢就能解決的話
僕が代わりに働けばいい 讓我來代替你就好
世界の不幸を君ひとりで 你無須一個人
背負わなくていいんだよ 背負著全世界的不幸
そうさ悪いのは僕なんだ 是啊錯的是我
自己嫌悪に陥る 陷入自我厭惡之中
愛し方に慣れてなかった 是我無法習慣這愛的方式
言い訳はしない 不再說任何藉口
濡れた髪に落ちるその雫は 從淋濕的髮梢滴落的水珠
僕が溜めてたこの胸の言葉 是我堆積在胸口的話語
電話も拒んでた君の抵抗に 對於連電話也不接的你的抗拒
行き場のない愛の痛み 是無處可去的愛的痛楚
溢れ出す涙は頬を伝い 滿溢的淚水滑落臉頰
君はじっと僕を睨んでいた 你只是默默地瞪著我
どれも本当の気持ちと知ってる 我瞭解兩者都是你真正的心情
どれから先に殴ればいい? 該從哪個開始宣洩起呢?
「今更なんて」言わないでくれ 請別說「事到如今…」
まだまだ間に合うだろう 應該還來得及吧
ここから先は何があっても 往後不論發生什麼
僕が君を守るよ 都由我來守護你
だから… 所以…
だから… 所以…
今になってやっと気づいたんだ 直到現在才終於發現
君が一番大事だってこと 你是最重要的
心が揉み合って 兩顆心互相爭執
糸が切れたように 宛如絲線斷裂一般
バラバラな愛の欠片 支離破碎的愛的碎片
ネックレスの真珠撒き散らして 項鍊上的珍珠散落
アスファルトの上に手を伸ばした 我朝柏油路面伸出了手
同じ輝きに見えてしまうけど 兩者看起來都閃耀著同樣的光芒
どれから先に拾えばいい? 我該先拾起哪個才好呢?
プライオリティー Priority