[17歲] 180214 馬嘉伶生誕祭 安可、來信及感言翻譯

作者: joylucktw (小狗)   2018-02-15 05:40:12
本日は12月21日に21歳の誕生日を迎えた・・・あ、すみません。
本人は17歳と言い張るので5回目の17歳ということにしてください。
そんな、まちゃりんの生誕祭です!
今天是12月21日迎來21歲生日...啊,不好意思,
本人說是17歲,所以請以第5次17歲來代稱吧。
不管怎樣,今天是抹茶的生誕祭!
この1年は、まちゃりんにとって大きく成長した1年でした。
毎日SHOWROOMの配信を続けてファンを増やし、
日本語取得のための勉強も欠かさず、その結果、様々なメディアへの出演、
そして今度のシングルではまちゃりんの目標の1つである
AKBの選抜メンバーにも選ばれました。
這一年對抹茶而言,是有大大成長的一年。
每天SHOWROOM的配信增加了許多飯,並不間斷日文的學習,
成果則是在各式各樣的媒體中出演,
並且在這次的單曲中,抹茶的其中一個目標,被選為AKB的選拔成員也實現了。
まちゃりんの目標はこの他にもたくさんあります。
その1つ1つが叶うことを私達まちゃんファン、通称あずき達は願っています。
抹茶的目標還不止這個,其餘的目標也一一實現,
正是我們這些抹茶飯,通稱紅豆們的願望。
先日、まちゃりんの故郷である台湾で大きな地震がありました。
被害に遭われた方々へお見舞い申し上げます。そのような事情もあり、
今日、会場に来れなかった台湾のあすき達もたくさんいます。
ここで彼らから預かった声を伝えさせてください。
前些日子,抹茶的故鄉台灣發生了大地震,對其被害者及家屬表示哀悼。
除了這件事之外,今天也有台灣的紅豆們來到了會場,在這邊也想聽聽他們的聲音。
「夢の第一歩を踏み始めたまちゃりん、あなたの未来に期待しています」
開始了夢想的第一步的抹茶,期待你未來的發展
抹茶、我們支持你的梦想(あなたの夢を応援します)
それではAKB48メンバー、
日本と台湾の架け橋として頑張るまちゃりんへのエールも兼ねて、
アンコールはまちゃりんコールでお願いします。
よっしゃー、アンコールいくぞー!
這就是給AKB48成員,作為日本與台灣的橋梁而努力的抹茶的聲援,
安可請以抹茶call來進行,那麼,一起喊安可吧
佐々木優佳里からのお手紙
佐々木優佳里所寫的信
馬嘉伶へ
給馬嘉伶
馬嘉伶、21歳のお誕生日おめでとう。
馬嘉伶,21歲的生日,生日快樂。
初めてお手紙を書かせていただきます。
第一次給你寫信呢
馬嘉伶が台湾から日本に来てもうすぐ2年が経つね。
振り返ってみるとどうだったかな?
馬嘉伶從台灣到日本快要兩年了,回想一下的話覺得如何呢?
実は馬嘉伶が初めて「ただいま 恋愛中」公演に出演した時、
私も助っ人で出演させていただいてました。
其實馬嘉伶第一次的在「ただいま 恋愛中」公演出演的時候,我也作為幫手出演了。
最初の頃は劇場公演のMCで天の声さんの力を借りながら自分の気持ちを伝えていたね。
最一開始時候的劇場公演MC還需要借助天之聲來傳達自己的心情。
その当時のことを思い出す
と本当にたくさんのことを乗り越えて成長したんだなって思います。
回想起當時的事真的覺得跨越了許多事情,並且成長了呢。
日本語だけではなく、ダンスや歌、
日本の文化など馬嘉伶の前にはたくさんの壁があったと思います。
不只是日文,舞蹈和唱歌還有日本的文化,馬嘉伶的面前矗立了許多的牆壁。
でも弱音を吐かず、前向きに一生懸命に取り組む姿を見て、
凄く頑張り屋さんなんだなって思いました。
但不輕易示弱,看著勇往直前拼命的樣子,覺得真的是個努力的人呢
でも、時々1人で泣いてないかな?大丈夫かな?
って心配になったりもします。
台湾から1人で来た馬嘉伶を少しでも支えていきたいです。
不過,是不是有時候自己一個人在哭著呢?沒問題嗎?這樣擔心著。
一個人從台灣過來的馬嘉伶,想要多少成為支撐她的力量。
馬嘉伶とは最近急激に仲良くなって、
会うたびに「ちょー」って言い合っているよね。
お互いがかまってちょうだいって。
自然に甘えられる存在でいられることが本当に嬉しいです。
最近和馬嘉伶突然變得要好起來,見到的時候,總是說著「ちょー」,
成為彼此能相互依賴,自然撒嬌的存在真的很開心。
私は馬嘉伶と一緒にいると本当に幸せな気持ちでいっぱいになります。
いつも本当にありがとう。
覺得跟馬嘉伶一起的時候真的很幸福,一直以來真的謝謝你。
そして最後に。馬嘉伶はAKB48にとって欠かせないメンバーです。
然後最後要說,馬嘉伶對AKB48而言,是不可或缺的成員喔。
これからも一緒に頑張っていこうね。
接下來也一起繼續加油吧。
大好き!
最喜歡你囉!
AKB48横山チームAの佐々木優佳里より
AKB48橫山TeamA佐々木優佳里 上
馬嘉伶
「最近、この何ヶ月前、仲良くなって」
最近,這幾個月變得要好了呢
佐々木優佳里
「急激に仲良くなったもんね」
突然就變得要好了呢
馬嘉伶
「そうです、ほんとに」
對啊,真的
佐々木優佳里
「涙がちょちょぎれてる」
眼淚快掉出來了呢
馬嘉伶
「ちょちょぎれました(涙) ほんとにありがとうございます。
これからラブラブしましょうね」
已經掉出來了(眼淚)真的很感謝,今後也繼續相親相愛吧
佐々木優佳里
「しようね。ありがとう」
就這麼辦吧,謝謝
ある方からのお手紙 (代読:福岡聖菜)
某位人士寫的信(代讀:福岡聖菜)
馬嘉伶へ
給馬嘉伶
けっこう遅くなったけど、お誕生日おめでとう。
雖然晚了很久,生日快樂。
日本に来て2年経ったね。日本での暮らしはどうですか?
來到日本要兩年了,日本的生活如何呢?
Twitterを見てる限りではメンバーとカフェに行ったり、
オシャレなカフェを探して私服を載せたりと楽しそうにしていて良かったなー
と思っています。
從推特上能看到的,和成員一起去咖啡廳,尋找時髦的咖啡廳,上傳私服的照片,
看起來過得很開心真的覺得太好了呢
馬嘉伶と話すようになってから約1年くらいかな?きっかけはSHOWROOMでした。
和馬嘉伶變得能夠聊天的關係大約一年了吧,契機是SHOWROOM
何気なく見たSHOWROOMで「日本に来て1年経った」と話す馬嘉伶が泣いていたからです。
無意間看到SHOWROOM裡說著「來日本已經一年了」的馬嘉伶哭泣的樣子
異国の地に1人で来た馬嘉伶。1周年を迎えて、何も結果を残せていないし、
台湾にいる他の研究生もあまり活動できていないし、
正直1周年が嬉しくないと泣きながら語っているのを見て、
胸が締め付けられました。
自己一個人來到不同的國家的馬嘉伶,迎來一周年的時候,沒有什麼成果,
留在台灣的其他研究生也沒能有什麼活動,說實話不是怎麼開心的一周年,
邊說邊哭著,看到的時候心口揪了一下。
それを見た時に、無駄にAKBで歳を重ねた私が
「この子のために何かできることはないものか」と考え、
馬嘉伶に「日本に来て良かった」
と思ってもらうことを目標にしようと決めました。
看著她那個樣子的時候,AKB虛度了幾歲的我想著:「我能為這個孩子做點什麼嗎?」
於是立下了目標,要讓馬嘉伶覺得「來日本太好了。」
後輩と話すのがあんまり得意じゃないから
どうやって近づいていいか戸惑ったけど、
突然現れた長身年上ババアを受け入れてくれてありがとう。
其實不怎麼擅長和後輩說話,不知道該怎樣接近才好,謝謝你接受我這個年長的老太婆。
ご飯食べたり、変な日本語を教えたり、
中国語を教えてくれたり、一気に仲良くなったね。
一起去吃飯,教你奇怪的日文,被你教了中文,一下子就變得要好了
馬嘉伶と過ごす時間は純粋で、心が洗われます。
和馬嘉伶一起度過的時間,純粹的洗淨了心靈。
シュートサインの時、
小嶋さんの粋な計らいでみんなで出れたミュージックステーション。
Mステの出演者は帰りにオリジナルデザインの箱ティッシュがもらえるけど、
馬嘉伶はもらわなかったね。
Shoot sign的時候,因為小嶋前輩的關係,大家一起出演了MUSIC STATION。
作為Mステ出演者能拿到原創設計包裝的衛生紙,但馬嘉伶那時候並沒有拿。
「今日はバックダンサーみたいなものだから、
本当に自分の力で出てからもらいたい」と言っているのを聞いて、
ミラクル9の帰りでももらって帰る自分のプライドの無さを恥じました
「今天是像背後的舞群那樣才能拿到的,想靠自己的力量出演再拿。」
聽到這句話的時候,覺得為了ミラクル9回家,但還是拿了的沒自尊的自己感到羞恥。
そして、この大所帯のAKBにおいて、
その目標はかなり大変な道のりだろうなーと思いました。
並且,在這個AKB的大團體中,覺得這個目標是相當艱難的。
でも先日発表された選抜の中に馬嘉伶の名前があって本当に嬉しかったし、
本当に凄いって感動した。
但前些日子發表的選拔中,聽到馬嘉伶的名字的時候真的很開心,
真的覺得好厲害啊而感動了。
そしてすぐにMステのティッシュもらえるやん!と思った。
不就快要拿到Mステ的衛生紙了嗎
こんなに早く運営に見つけてもらえたのは馬嘉伶の魅力、
そして努力があったからだと思います。
能這麼快被營運發現的,正是馬嘉伶的魅力,還有她的努力吧
最近はメンバーと仲良く楽しそうにしているから、私は陰で見守ってて、
話す機会は少し減ったけど、今の私は馬嘉伶がMステに出るのが楽しみです。
きっとあずきのみんなもそうだと思うよ。
最近和成員變得要好很開心的感覺,而我在一旁看著,雖然說話的機會少了,
但我期待著馬嘉伶出演Mステ的時候,紅豆們大概也都這麼想吧。
これからもあずきのみんなを笑顔にしてね。
今後也為了紅豆們綻放笑容吧。
こんな子を推せてあずきの皆さんは幸せですね。
推這個孩子的紅豆們真是幸福。
そしてあずきのみんなにお祝いしてもらえて馬嘉伶は幸せだね。
還有能從紅豆們這獲得祝福的馬嘉伶真是幸福呢
馬嘉伶にとってこれからの毎日も幸せでありますように。
希望今後的馬嘉伶每天都過得幸福
素敵な1年にしてください。
讓它成為美好的一年吧
大家志津香より
大家志津香 上
馬嘉伶
「涙がいっぱいちょちょぎれました。もうビックリしました。
まさか二通いただいて、本当にありがとうございます。
ほんとに1年前から大家さんが声をかけてくださって、仲良くなってくださって、
んー。大家さんが私をかわってくれました。合ってますか? 日本語」
「眼淚掉了好多了,真的嚇到了,居然收到兩封,真的很謝謝。
真的從一年前開始,大家さん向我搭話,變得要好。
嗯─是大家さん取代了我,說的對嗎?日文」
福岡聖菜
「変えてくれました、かな?」
「改變了你,吧?」
馬嘉伶
「はい、変えてくれました。ほんとに私の恩人です。
これからも一緒にAKBで頑張りたいと思います」
「對,改變了我。真的是我的恩人,今後也會一起在AKB繼續努力。」
山邊歩夢
「二十歳の1年はどんな1年でしたか?」
「二十歲的一年是怎樣的一年呢?」
馬嘉伶 → 耳打ち(悄悄話)
山邊歩夢
「17歳、3回目の1年はどうでした? 去年の1年は」
「17歲,第三次的這一年如何呢?去年這一年」
馬嘉伶
「4回目の17歳は、たくさんの方に出会った1年でした。
去年から毎日SHOWROOMを配信するようになって、毎日ファンの方に会えて、
お互いの絆が深くなったと感じまして、
そしてAKBINGO!の常連メンバーになってたくさんの方に知ってもらえて、
たくさんの応援をいただいた1年でした」
「第4次的17歲是和很多人相遇的一年。
去年開始每天在SHOWROOM配信,每天和飯見面,彼此的羈絆更深了。
而且在AKBINGO成為常連成員,被更多人知道,獲得了很多應援的一年。」
山邊歩夢
「21歳の…」
「21歲的…」
馬嘉伶 → 耳打ち(悄悄話)
山邊歩夢
「5回目の(17歳の)1年はどんな1年にしたいですか?」
「第5次(17歲)的一年想成為怎樣的一年呢?」
馬嘉伶
「先月、新しいシングルの選抜発表で、
私のずーっと前からの目標だった選抜に選んでいただいて。
まさか自分の夢を叶えることができたとは思いませんでした。
これは夢の第一歩と思いまして。凄く難しいことだと思うんですが、
これからどんどん選抜に入りたいと思います。
そして、今年の総選挙はランクインしたいです。
目標は80位じゃなくて、フューチャーガールズの64位以内に入りたいです」
「上個月,新單曲選拔發表的時候,
我從─久以前就立下的目標「成為選拔成員」實現了。
沒想到自己的夢想會有成真的第一天。
這是夢想的第一步,雖然覺得是很難的事,希望接下能繼續進入選拔。
並且,今年的總選舉想進入圈內,目標不是80名,
而是想進入Future Girls的64名之內。」
「日本に来てこの2年間は正直寂しいことも悲しいことも
たくさんあるんですけど、悔しさを力に変えて、
これからも日本で活躍したいと思います」
「來日本的兩年,說真的寂寞的事、悲傷的事也有很多,
想將懊悔化成力量,今後也想在日本繼續活躍下去」
素敵な生誕祭を開いてくださった皆さんにメッセージ
給準備了這麼棒的生誕祭的大家的話
馬嘉伶
「皆さん、素敵な生誕祭を準備してくださってほんとにありがとうございます」
「大家,真心感謝準備了這麼棒的生誕祭。」
「私にとってあずきはほんとに大きなエネルギーです。
毎日Twitterのコメントを読んで、心がいつも温かくなって。
落ち込んでる時もみんなの手紙を読んで、すぐに元気になれるし、
ほんとにみんなの応援は私のほんとに一番大きなエネルギーです。
これからも私のそばにいてください」
「對我而言,紅豆們真的是很大的力量,每天讀著推特的回覆,心馬上變得溫暖了,
失落的時候讀著大家所寫的信,馬上又恢復元氣。
大家的應援真的是我最大的力量,今後也請一直在我的身邊吧」
作者: s9413599 (李魚)   2018-02-15 06:20:00
感謝翻譯~賣器官的時間要到了
作者: Woosix (汪六Wo'_'osix)   2018-02-15 06:44:00
感謝翻譯QAQ
作者: panjanhon (天下沒有白吃的午餐)   2018-02-15 07:08:00
感謝翻譯
作者: upscom (ヽ(≧▽≦)ノ)   2018-02-15 07:36:00
堅持17歲
作者: KunioFAN (阿捌=ADS)   2018-02-15 07:54:00
感謝翻譯~ 逼步夢說17歲太好笑啦~XDD
作者: Harunobu (武田晴信)   2018-02-15 08:15:00
翻譯辛苦了!第五次那邊漏了17歲囉~XD
作者: appleblood (蘋果不辣的)   2018-02-15 09:30:00
感謝翻譯!感動Q Q
作者: sue5566 (56不能亡)   2018-02-15 09:31:00
感謝翻譯 抹茶加油
作者: islets (小島)   2018-02-15 10:01:00
感謝翻譯
作者: Solid (空虛)   2018-02-15 10:16:00
感謝翻譯!大家真是好前輩
作者: ScorpioShen (小沈)   2018-02-15 11:07:00
感謝翻譯~ 安可那段要翻嗎w
作者: Ghostgreen   2018-02-15 11:13:00
感謝翻譯!!
作者: taiwanduncan (鄧肯)   2018-02-15 11:26:00
感謝翻譯!看到都哭了,真的很感動
作者: ojkou (Brunchはブルーベリー)   2018-02-15 11:39:00
真有骨氣
作者: JounishiKei (けいっち)   2018-02-15 11:42:00
真的要謝謝志醬,大貴人啊......
作者: a2530720 (Shu)   2018-02-15 11:50:00
作者: hmt17 (Popo:(b゚▽゚)b)   2018-02-15 12:16:00
Amazing happiness
作者: panjanhon (天下沒有白吃的午餐)   2018-02-15 12:49:00
志醬真的是貴人 很溫柔的大前輩啊
作者: OyaMasana (まさにゃ)   2018-02-15 12:54:00
步夢被強要XD 志醬真的是貴人啊QQ
作者: jack801016 (電子發票小板工)   2018-02-15 13:05:00
感謝翻譯
作者: xx52002 (冰清芽瑠)   2018-02-15 13:13:00
17 歲生誕祭快樂 0w0(?
作者: coolrobin (泳圈)   2018-02-15 13:47:00
感謝翻譯,感謝志醬,今年總選幫抹茶投個票好了 :P
作者: Aquariussoul   2018-02-15 14:11:00
感謝翻譯
作者: jerrylin (嘴砲無視)   2018-02-15 15:55:00
一直堅持17歲是不想拍泳裝嗎w
作者: CracoviaZoE (NWY_Beautiful)   2018-02-15 16:19:00
感謝翻譯
作者: victor333 (安安)   2018-02-15 16:19:00
感謝翻譯
作者: orangetv (勇敢的黑鮪魚)   2018-02-15 16:37:00
對啊為什麼抹茶都還沒水著 哇好想看喔(棒讀
作者: sue5566 (56不能亡)   2018-02-15 16:38:00
不是有拍過嗎?
作者: tentenlee (天天)   2018-02-15 16:39:00
抹茶超早就跟忍哥一起拍了
作者: exciplex14 (激發中....)   2018-02-15 16:42:00
抹茶解禁倒數...(解禁前夕)...抹茶解禁365天倒數..推 大好人前輩志醬...QQ
作者: JounishiKei (けいっち)   2018-02-15 16:43:00
跟小忍拍的那次其實抹茶的抹茶露出度沒有很大啊,可能比總選百人注目的露出度還低一點^^||
作者: orangetv (勇敢的黑鮪魚)   2018-02-15 17:02:00
對欸有拍過 不過可能像惠大說的那樣 所以我沒有印象(我真糟糕)
作者: yoursam168 (yoursam168)   2018-02-15 17:20:00
努力有得到回報太好了QAQ 步夢會不會覺得很困擾呢:P
作者: LAriza (巫巫亞里殺)   2018-02-15 19:23:00
推翻譯!
作者: MoonDown (東方沉月)   2018-02-15 19:56:00
推翻譯 志醬超溫柔的啊
作者: ubar   2018-02-15 22:22:00
謝謝翻譯~真的被抹茶的努力給感動了
作者: eno03 (健康很重要)   2018-02-16 00:10:00
推翻譯 原來初次MS沒拿面紙 這次拿多一點w
作者: tamaxd (塔瑪鈴薯)   2018-02-16 03:11:00
推,志醬這麼溫柔結果沒能進好夥伴unit真可惜
作者: rofea (あいうあお)   2018-02-16 17:37:00
也跟著哭翻了的兩封信...64名真的是大挑戰啊!不過抹茶都已經達成選拔成員的目標了,64名希望也可以達成!紅豆們,加油!(咦
作者: ddrdod (乖乖)   2018-02-19 08:09:00
感謝大大翻譯!
作者: willowm4 (柳豫)   2018-02-22 02:11:00
感謝翻譯!大家前輩人真好QQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com