https://www.youtube.com/watch?v=h52EITY0YoU
僕だって泣いちゃうよ 即使是我也會哭泣的啊
作詞:秋元康
作曲:
編曲:
君が好きなんだ(好きなんだ) 我喜歡你(喜歡你)
知ってるよね?(知ってるよね?) 你明白的吧?(明白的吧?)
だから何にも告げずに 所以我才什麼都不說
このまま二人で会ってたら 細數兩人相遇至今
共に過ごした日々 共同度過的時光
思い出してしまう度 當想起這些的時候
僕だって泣いちゃうよ 即使是我也會哭泣的啊
夜が明けてしまったら(サンライズ) 當黎明來臨時(sunrise)
この街 僕は出て行くよ 我就要離開這座城市
まだ眠ってる君を起こさないように 為了不驚醒還在睡眠中的你
おでこにそっと口付けして さよなら 悄悄地在額頭上留下親吻 再見了
話したかったことを(メッセージ) 還想要說的話(message)
考えたら止まらなくて 一旦開始思考就停不下來
星空が白んでくスピードに 一定會被星空漸白的速度
きっと追いこされちゃうだろう 給追過的吧
ここでドアを開けなければ 若是不在這裡打開門扉
夢を叶えるなんてできない 夢想就不會實現
今のしあわせから飛び出して 從此刻的幸福飛奔而出
一人で生きて行くと決めたよ 我決定要一個人繼續活下去
風は冷たいか?(風は冷たいか?) 風吹來冷嗎?(吹來冷嗎?)
もう冬か?(もう冬か?) 已經是冬天了嗎?(是冬天了嗎?)
外の世界を知らない 並不瞭解外面的世界
僕には押し潰されそうな 雖然心中有著
不安だってあるけど 像是要摧毀我的不安
君になんて絶対に見せられやしない 但絕對不能讓你看見
風は吹いてるか?(風は吹いてるか?) 風正在吹嗎?(正在吹嗎?)
木枯らしか?(木枯らしか?) 是寒風嗎?(是寒風嗎?)
空の様子が分からない 並不知道天空的模樣
それでも勇気出すしかない 即使如此也只能鼓起勇氣
ここにいちゃダメなんだ 不能繼續待在這裡
孤独になる瞬間は 變得孤獨的瞬間
僕だって泣いちゃうよ 即便是我也會哭泣的啊
ドアのカギをゆっくり(静まり) 將門扉的鑰匙(靜靜地)
音を立てないように閉めて 不引發聲響地關起
たとえ外は雪が降ってようと 即便外面正在降雪
自分の未来に立ち向かう 也要正面迎向自己的未來
人は一生の間に 在人的一生之中
何度大きな決断をする? 會做出幾次重大的決定呢?
こんな確かな愛まで捨てて 連如此踏實的愛都捨去
手に入れたいと思ったあの夢 想著要獲得的那個夢想
全てを失っても いつかは 即使失去一切 總有一天
風は冷たいか?(風は冷たいか?) 風吹來冷嗎?(吹來冷嗎?)
もう冬か?(もう冬か?) 已經是冬天了嗎?(是冬天了嗎?)
外の世界を知らない 並不瞭解外面的世界
僕には押し潰されそうな 雖然心中有著
不安だってあるけど 像是要摧毀我的不安
君になんて絶対に見せられやしない 但絕對不能讓你看見
風は吹いてるか?(風は吹いてるか?) 風正在吹嗎?(正在吹嗎?)
木枯らしか?(木枯らしか?) 是寒風嗎?(是寒風嗎?)
空の様子が分からない 並不知道天空的模樣
それでも勇気出すしかない 即使如此也只能鼓起勇氣
ここにいちゃダメなんだ 不能繼續待在這裡
孤独になる瞬間は 變得孤獨的瞬間
僕だって泣いちゃうよ 即便是我也會哭泣的啊