畢業發表全文翻譯引用自下列這則新聞,翻譯下收。
卒業のHKT指原「最後のわがまま」スピーチ全文
https://www.nikkansports.com/entertainment/akb48/news/201812150000448.html
「コンサートも終盤なんですが、ここで私から報告があります。私、指原莉乃は、
HKT48を卒業します。急になってしまって申し訳ないんですけど、何年も前から決めて
いて、既に卒業コンサートの日程も一部のスタッフさんと話して、ここで言います。
まずは4月28日に、皆さんビックリすると思うけど、横浜スタジアムで。福岡の皆さん
とは、アイドルを卒業した後に、5月28日に福岡マリンメッセで、『指原莉乃大感謝祭
』を行いたいと思います。
ビックリさせてしまって…。ずっと心のどこかにあって、でもみんなに本当が大好き
で、それに甘えて、ずっと卒業発表できなくて、いつも『今日かもしれない』『今日か
もしれない』と思ってコンサートを進めてきました。でも、このコンサートをスタッフ
から知らされた時に、『今日言いたい』って思いました。私の最後のわがままだと思っ
て許して下さい。
でもすごく考えて、いっぱい考えて出した結果なので、私の背中を押していただけると
うれしいです。平成のギリギリまで、年号が変わるまでアイドルでい続けたいと思いま
す。申し訳ないって言ったら、自分が決断したことなので言いたくないんだけど、本当
にHKTが大好きなので、次のHKTが見てみたいなと思います。応援よろしくお願いします
。じゃあ、歌おう?」
雖然是演唱會的最後了,但我在這裡有件事向大家報告。我,指原莉乃,將從HKT48畢業
。突然的發表真的很抱歉,但從幾年前就已經決定了,畢業演唱會的行程也已經和一部分
的工作人員討論過,在這裡跟大家說明。說不定大家會很驚訝,首先是4月28日在横浜ス
タジアム。和福岡的各位則是在偶像畢業後的5月28日於福岡マリンメッセ舉行「指原莉
乃大感謝祭」。
讓大家嚇到了...其實從以前在心裡的某些地方一直有著(畢業的想法),但真的好喜歡
大家,因此一直撒著嬌,一直無法發表畢業的事情。演唱會時總是邊進行邊想著「也許是
今天」「也許是今天」。不過當工作人員告知我要舉辦這場演唱會時心裡就想了「想在今
天說出口」,請容許我當作這是我最後的任性。
但,這是拼命思考過,想了很多後得出的結果,如果能替我加油推我一把的話我會很開心
。到平成最後的最後,在年號更換之前,我想繼續做為偶像努力。餒、真對不起。真的..
.雖然說是自己決定的事情不太想說對不起,但真的最喜歡HKT了,很期待看見之後的HKT
。盡請大家多多應援。那,來唱歌吧?