https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190308-00000043-tospoweb-ent
3/8(金) 16:31配信 東スポWeb
3/8(五) 16:31發布 東京體育報Web
SKE新オーナー「アイドル養成もセカンドキャリア支援も運営側の責任」
SKE新老闆「偶像養成與協助開拓第二職涯也是營運方的責任」
【SKE新オーナー独占直撃(2)】アイドルグループ「SKE48」の新オーナーと
なった東証2部上場企業「Jトラスト」の藤澤信義社長(49)独占インタビュー2回
目はグループの今後の展開に言及。名古屋でのアイドル養成スクールの開校、さらには
SKE卒業後のセカンドキャリア支援という強力な戦略構想を明らかにした。アイドル
シーンの中でSKEのプライオリティーを一気に高める可能性を持った「藤澤プラン」
に迫る──。
【SKE新老闆獨家專訪(2)】成為偶像團體「SKE48」新東家的東証2部上市公
司「J Trust」的藤澤信義社長(49歲)專訪的第2回談到了團體未來的展開。
其中明確規劃了在名古屋開設偶像養成學校、乃至於協助開拓女孩們自SKE畢業後的第
二職涯的強力戰略構想。讓我們深入探究或將使SKE在偶像面的優先性一舉提高「藤澤
計畫」──。
──運営元が変更するにあたって2月にメンバーの父兄への説明会が行われた
──在變更營運公司前,貴公司於2月召開了針對成員家長的說明會
藤澤社長:私も出席しました。父兄の方にはちゃんと説明しないと伝わらないと思う
し、安心してもらうことが大事ですから。SKEはSKEで今まで通り、地元に密着し
て地域貢献していく形でやっていきましょう。さらに発展する形をわれわれから提案し
ていきますということを話しました。
藤澤社長:我也有出席。畢竟我想說若沒有對家長們仔細說明,就難以把想法傳達給他
們,而讓他們安心也是最重要的事情。會中我主要說明的就是:SKE仍會維持現狀,貼
近在地對地區做出貢獻。而發展的方式則由敝司提案推行。
──今後の展開で考えていることは
──針對今後的展開有何想法
藤澤社長:構想はできていますが、ただ、それが、どこまで言えるのかは微妙(笑い
)。秋元さんにもいろいろな提案をしている最中です。グループインした後はどんどん
打ち出していきたいですね。一つはアイドルを目指す人たちの入り口の部分です。そう
いう人たちは、いろいろなレッスンにも通ったりしてるらしくて。であればSKEのス
クール事業というか、歌とかダンスとかのスクール事業を名古屋でやってですね、出口
としてSKEの研究生になれるとか、裾野を広げるようなことをやっていきたいなと思
ってます。
藤澤社長:已經有了具體的構想,但能夠透露多少,這不好說(笑)。我們也正在向秋
元さん提出各種的提案。希望在將SKE正式納入集團之後就能陸續展開呢。其中之一是
希望成為偶像的女孩的入口。抱持著這個夢想的女孩們,往往都會去上各種課程。既然如
此就來成立SKE的學校、也就是在名古屋開設歌唱或舞蹈等領域的學校,畢業後的出路
例如可能成為SKE的研究生等等,希望能夠推動像這樣開拓版圖的事業。
──アイドルの養成学校ですね
──也就是偶像養成學校是嗎
藤澤社長:そうです。歌もダンスもしっかりした先生に教えてもらって、向上してい
くこともやっていきたい。それとアイドルは青春時代のいろいろなことを犠牲にしてい
ます。やりたいことはいっぱいあると思うけど、ガマンしてアイドル活動に打ち込んで
いる。その中でいろいろなことを知らないまま大人になっていく場面もある。永久にア
イドルでいられる人はそんなにいない。アイドルのセカンドキャリアをどうするかも、
われわれ運営側の責任だと思っています。他にやりたいことがあれば全然いいんです。
ただ(SKEを卒業後に)路頭に迷うようなことがないよう、セカンドキャリアの応援
をしていかなければならないと思っています。
藤澤社長:沒錯。歌唱及舞蹈都會請夠水準的老師來指導,讓她們能夠有所提升。還有
就是成為偶像(讓女孩們)犧牲了青春時代的許多部份。有很多事情雖然很想做,但卻必
須忍耐著專注於偶像活動。其中有許多孩子就在什麼都不知道的情況下成為大人。而能夠
一輩子當偶像的人並不多。而這些偶像該如何開拓第二職涯,我認為這也是營運方的責任
。如果有其他想做的工作完全沒問題。但為了至少要讓她們(從SKE卒業之後)不會因
為出路傷腦筋,我們必須協助這些孩子開拓第二職涯。
──メンバーの親御さんも安心しますね
──成員的家長也會很安心吧
藤澤社長:上場会社ですし、多国籍に展開しています。規模も大きくなっているので
。
藤澤社長:畢竟是上市公司,又在世界各國開展事業。規模也日漸龐大。
──例えばアイドル養成学校の講師になる可能性も
──例如卒業生可能成為偶像養成學校的講師?
藤澤社長:先生になれるだけの力が熟成されていればいいですよね。それだけでなく
、(Jトラストグループには)テレビの制作会社が2つあって、地上波全局でレギュラ
ーがあります。スタジオ運営もやっているし、海外で銀行業務もしています。本人たち
が何をやりたいかも含めて、いろいろな選択肢を提供していきたい。先生というのもあ
るかもしれないし、それぞれによるんじゃないかなと思っています。SKE卒業後、ア
イドルや女優や歌手といった方向に進みたい子もいるはず。(株式会社SKEとは別に
)マネジメント事務所も持っていますから、そちらに進む可能性もある。最大限に努力
して受け皿をつくっていきたい。
藤澤社長:如果(卒業生)成熟到足以擔任老師的工作的話當然很好。不光是這樣,(
J Trust集團)有2個電視節目製作公司,在所有地上波電視台都有帶狀節目。又
有經營劇場、在海外還有銀行事業。看她們本身想做什麼,公司可以提供各種選項。要當
老師也可以,每個孩子都有各自的想法吧。從SKE卒業之後,應該也有希望繼續向偶像
或女演員、歌手之路邁進的孩子。我們也有(株式会社SKE以外的)經紀公司,也可以
轉籍過去。我們會盡最大的努力創造適合她們的職場。
──金融の道に進みたいという子がいれば、Jトラストに入ってインドネシアやシン
ガポールで金融関係の仕事をするかもしれない
──想走金融業的成員,也可以加入J Trust到印尼或新加坡做金融相關的工作
藤澤社長:あるかもしれないし、(国内にも)提携している銀行はあります。アイド
ルから銀行員になりたいという人は多くないかもしれないけど(笑い)。まあいろいろ
あると思います。
藤澤社長:也是有可能,(在國內也)有合作的銀行。雖然會想從偶像轉職為銀行員的
人大概不多(笑)。不過還是有各種可能吧。
──グループ全体でSKEメンバーを卒業後も支えていく
──傾集團整體之力支援SKE成員卒業後的人生
藤澤社長:そうですね。そういう意味でセカンドキャリアを最大限にバックアップし
ていこうと思っています。
藤澤社長:是的。以這樣的概念,希望能夠最大程度地成為她們第二職涯的後盾。
──いろいろな可能性が広がる
──有著各種可能性
藤澤社長:(グループ内には)広告代理店事業や東京・新宿に劇場もあります。まだ
まだライブハウス事業は増やしていくので、活躍できる場所も増やしていこうと思って
いますね。
藤澤社長:(集團內)也有廣告事業,在東京・新宿也有劇場。今後還會增加LIVE HOU
SE事業,能夠讓她們活躍的場所還會再增加。
──グループ会社KeyStudioが所有する新宿アルタのスタジオでSKEが公
演を行うことは
──是否可能在集團公司KeyStudio旗下的新宿ALTA的劇場舉辦SKE公
演
藤澤社長:あり得ますね。ただ結構(スケジュールが)埋まってるので。何か月か前
から調整すればいつでもできると思います。
藤澤社長:也是有可能。只是(行程)已經蠻滿的了。如果能從幾個月前就開始調整,
我相信隨時都有可能舉行。
──名古屋の栄にあるSKE劇場とは別に東京でのセカンド劇場という形で利用でき
る
──也可以做為位於名古屋榮的SKE劇場的東京2號劇場來使用
藤澤社長:できると思います。
藤澤社長:我覺得可以。
(続く)
(待續)