作者:
ru04ul4 (拒絕)
2015-11-22 15:39:43剛剛在steam購買Age of Empires II HD Edition
裡面只有簡體中文 沒有正體中文
看的眼睛非常痛苦
請問如何轉為正體中文
位置是不是在
Age2HD\resources\zh\strings\key-value
直接打開慢慢修會不會導致遊戲崩潰?
我記得之前有人作繁中化,既然你買了就有可以使用工作坊去看看
作者:
demonOoO (demonOoO)
2015-11-22 17:22:00天啊 還好有看到這篇 差點就這周下手買了 討厭簡體字...
作者:
st900278 (喵咪喵喵叫)
2015-11-22 17:23:00用工作坊
作者:
ofpurity (love twiggy)
2015-11-22 17:50:00作者:
cd12631 (<(◥█◤△◥█◤)>)
2015-11-22 18:12:00工作坊有啊
作者:
burma (安安)
2015-11-22 19:16:00有正體中文,殘體看不下去,太傷眼。
作者: MrSigma (Mr.Sigma) 2015-11-22 20:41:00
馬利人翻馬里人也是很令人崩潰 不如玩英文版
巴哈有另外一個繁中的 工作坊那個看起來像是拿簡中繁化的 衣索比亞顯示的是對岸慣用的埃塞俄比亞 看不習慣
如果想自己改,請不要用內建的記事本,用其他文字編輯軟體改(如Emeditor)我之前用記事本改,改完一開遊戲就閃退如果要自己改,建議多參照英文版的文檔;因為簡中的一些翻法可能不是人人都接受(如馬賊/強盜)
工作坊的 不就是巴哈版主做的 那是伊索比亞沒錯啊用到別人做的 才會看到埃塞俄比亞
剛移除遊戲重灌 並重新使用工作坊的繁化試了一下 的確是顯示衣索比亞沒錯 看來可能是我操作失誤 或是插件有改版過 畢竟那是11月7號的事了
作者:
uu26793 (不太友善 刻意解讀)
2015-11-23 21:27:00巴哈板主的一開始是埃塞俄比亞沒錯 是後來幾次改版才把用語改成台灣用的
作者:
gary76 (gary=yrag)
2015-11-25 17:36:00馬利和馬里只是翻譯不同而已,你看到馬裡再來投訴好不