[歌詞] Love is Blind

作者: sajapink (晨安)   2020-04-18 11:38:19
APink - 迷你九輯 [LOOK]
04. Love is Blind
作詞:Kim Yeon-seo
作曲:Kim Yeon-seo; Ming Ji-syeon
編曲:Ming Ji-syeon
演唱:YOS
[娜恩] hey Ring Ring 只有電話響起時
才試圖裝作對不起的樣子
這已經第幾次了
你真沒禮貌
[夏榮] Shut up 停止多餘的藉口
討厭明擺著的謊話
給我想清楚點
不想管了啦 No No ( no no~)
[普美] 搞不清楚了 我真的快要搞不清楚了
[娜恩] 明知這樣下去不行 但一看見你又笑開了花
[夏榮] Oh baby 怎麼又如此 我的心 為了你動搖
[娜恩] 僅望向你的我
[夏榮] 感到甜蜜又一陣心癢
簡直就快融化 Danger (差點就融化了)
[普美] 雖感到有點危險
卻不想停止靠近
我的心怎又這樣呢
[娜恩] Love is Blind I’m losing my mind yeah
(Love) Love is (is blind) love is (is blind)
[娜恩] Love is Blind I’m losing my mind yeah
(Love) Love is (is blind) love is (is blind)
[娜恩] Love is blind 什麼都看不見
有種被迷了魂的感覺
I know you’re so bad boy
但越是知道
更想緊抱著你
[普美] 難道只有我看不到嗎
Don't care 本來就是這樣的
不想再想了
這樣算了吧 No No (no no~)
[夏榮] 搞不清楚了 我真的快要搞不清楚了
[娜恩] 明知這樣不行 但一看見你又笑開了花
[夏榮] Oh baby 怎麼又如此 我的心 為了你動搖
[娜恩] 僅望向你的我
[夏榮] 感到甜蜜又一陣心癢
簡直就快融化 Danger (簡直就快融化)
[普美] 雖感到有點危險
卻不想停止靠近
怎又這樣呢我的心
[娜恩] Love is Blind I’m losing my mind yeah
愛情的盲目 正 讓 我 失 去 理 智
[普美] 再 再 想要特別點
但願成為我夢中的你
要就停在這裡嗎
我應該要放棄你嗎
[夏榮] 我不清楚 我真的快要搞不清楚了
明知這樣下去不行
只看著你又笑開了花 (笑開花了 我)
[娜恩] Oh baby 怎麼又如此 我的心 為了你動搖
僅望向你的我( 僅望向你的我)
感到甜蜜又一陣心癢 (一陣心癢)
簡直就快融化 Danger
(簡直就快融化) (danger)
[夏榮] 雖感到有點危險
卻不想停止靠近
怎又這樣呢我的心
[娜恩] Love is Blind I’m losing my mind yeah
(Love) Love is (is blind) love is (is blind)
[娜恩] Love is Blind I’m losing my mind yeah
(Love) Love is (is blind) love is (is blind)
[普美] You’re so Dangerous
翻譯:sajapink(晨安)
終於在今天音中舞台前生出翻譯 ~
這首唱甜到心坎裡的愛本盲目,
完美結合了YOS的音色,
再搭配相當可愛的編舞,
只會讓人們陷入她們的魅力不想出來
雖說主打是告訴人我很平淡,但沒有一首個可以平淡人心~
就連編舞也是將人心擾動到不行~~
唱跳得人倒在地上,聽到的人也飛到天上
剩下的Yummy會盡早生出來,
但大家準備好了嗎的翻譯還沒準備好
作者: ballbj (ˊ3ˋ)   2020-04-18 11:55:00
推推~
作者: Panda1319 (先先)   2020-04-18 12:10:00
推翻譯~~~
作者: annis9001 (Milo)   2020-04-18 12:26:00
推!感謝翻譯~
作者: bomiii2414 (糸奇)   2020-04-18 14:49:00
推推~~
作者: Panda1319 (先先)   2020-04-19 19:40:00
現在才看到最後一句XD
作者: ApinkBnN (polly09)   2020-04-19 22:42:00
請問板大,翻譯可否借用呢?
作者: ballbj (ˊ3ˋ)   2020-04-18 19:55:00
推推~
作者: Panda1319 (先先)   2020-04-18 20:10:00
推翻譯~~~
作者: annis9001 (Milo)   2020-04-18 20:26:00
推!感謝翻譯~
作者: bomiii2414 (糸奇)   2020-04-18 22:49:00
推推~~
作者: ApinkBnN (polly09)   2020-04-20 06:42:00
請問板大,翻譯可否借用呢?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com