代為轉貼淺論台灣史一詞的思考點

作者: aspirantfire (帶刀浪人)   2016-10-03 11:59:40
代為轉貼淺論台灣史一詞的思考點
a. 範疇:台灣原住民史加上數個外來政權統治史.
b. 若要全面理解台灣史:除了日文,西班牙文,荷蘭文,法文,
最好是真懂甚至了解其民族性,
此外,請不要忘了台灣各族原住民語言以及長遠的歷史,也必須全懂.
c. 學台灣史,喜好台灣史的人,最好是要夠虛心,就算唸到碩博士,也不該忘了只是
在其專精的小小範疇裡略懂,更何況是其它.
d. 不要小看台灣史,更不要落入以管窺天的無知&自以為.
e. 文字的記載與真實情況,有時 會有誤差.
f. “學海無涯,唯勤是岸”洵不誣也!!
書寫者:溪畔狂生
作者: mark89 (馬克大夫)   2016-10-04 10:25:00
完全贊同 但是學習法文的原因在哪裡? 英文是否更佳有許多台灣特有種是以斯文豪氏命名 他是英國人另外就是參與Rover incident的廈門領事Le Gendre雖然是法裔卻是美國人 寫成的台灣記行也是英文我發現許多的史料 尤其保存較完整的大概還是英日文為主
作者: aspirantfire (帶刀浪人)   2016-10-04 22:36:00
中法戰爭時法國有佔領基隆和澎湖喔。以法國來說,一方面可了解其民族性,並且可進而自己分析侵略的原因,別人分析是別人的觀點,自己分析可以有自己的觀點;二方面,也是可以找機會把台灣史料推廣到法國讓更多法國人理解台灣;其餘的幾個語言亦是如此。台灣可以讓更多國家了解重要性!謝謝你完全贊同^^然而,我更想表達的是,台灣原住民各族的語言和長遠的歷史,是第一考量,畢竟,經由翻譯,會有誤差,最好是自己可以深入理解與體會。所以,不管念到碩博士最好都要能虛心。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com