PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Accounting
[請益] 英文翻譯請益
作者:
CMK7271
(Kang)
2023-05-24 22:26:39
工作上有幾個英文翻譯一直覺得怪怪的,不知道這樣翻對不對,想請教板上建議,謝謝
1. 機台盤點. machine inventory
2. 資產入帳,“入帳” enter account,這樣對嗎?
3. 資產驗收之後開始提折舊,這個作業“資產轉正”, 英文 capitalizing assets,或 t
ransit asset to formal asset. 哪個比較好,
或是正確用法為何?
作者:
silenthillwu
(James)
2023-05-25 14:30:00
我覺得應該要把原文說清楚機台盤點 - 機台存貨盤點入帳 - 登錄帳本 - 認列資產轉正 - 資產價值翻正
繼續閱讀
[情報] 2023年5月證券交易法修正
GregoryShore
[交易] 轉讓求售Becker AICPA 教材+軟體
bymussl
[請益] 法院檢查人
yoona1123
[交易] CIA考試相關用書
zjn
[徵求] 109-111年名師巫毓琪
chieh419
[徵求] 會計學概要 函授課程
johnny0304
[徵求] USCPA讀書會
s10143101
[交易] 北一、名師等會計師考試用書
wang1996
[請益] 未分配盈餘稅 計算請益(奉上P幣)
rayisgreat
[請益] 台灣與美國 GAAP/IFRS 的採用
leondemon
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com