嗨,謝謝妳點進來,也許我們有緣。
先簡單用一些基本資料介紹自己:
1986生/身高168/體重69/碩士畢業/板橋人
天生肌肉量比較多所以看起來不算過胖。
和許多讀社會科學的人不一樣,我不是分數剛好落在這個科系才去讀,而是有對社會現象
好奇才去讀。但一樣的是,畢業後也不太知道自己想幹嘛,只知道不太想繼續走學術,所
以做過不同工作,一邊思考比較喜歡什麼。由於英文能力不差,一路以來除了全職工作之
外,也會兼職做翻譯,雖然最想翻譯的是書,但一開始沒機會,所以前五年都是翻譯文件
,直到去年年底,總算逮到機會能翻譯書了,譯著也順利出版。現在希望能朝向專職穩定
的書籍譯者發展。這是近期感到開心的事。
記得某一位古羅馬的人說過,就他的觀察,人想要的東西,不是錢,就是名聲。最近某個
商業雜誌上有個職場作家寫說,如果你在一家公司上班,就不要覺得自己尊嚴值得幾個錢
。套在我的身上,我卻覺得自己想要得到平衡:要某種程度的尊嚴,不用太多錢但也不能
活不下去,不一定要有名但如果有點名聲也不錯,重點要覺得自己做的事是有意義的。對
於翻譯這件事,一方面可以從作者身上學到新知識,另一方面又可以翻譯散播知識,其實
算滿不錯的。
譯者的另一個好處是時間及空間自由彈性,如果哪一天結婚,我不會介意當家庭主煮夫在
家帶小孩。這一點,我沒有傳統男主外女主內的觀念。何況並不排斥煮飯洗碗和做家事。
附帶一提,雖然學歷不算低,但也不會排斥勞動工作,曾經去過澳洲打工,在飯店做了一
段時間的房務,知道怎麼在25分鐘內把亂七八糟的房間煥然一新讓新房客入住。
個性上,我比較喜歡靜一點,慢一點,想好再做,互相著想跟尊重。雖然我不是不在意經
濟收入,但如果一開始妳讓我覺得很在意錢的話,我會有壓力。但因為我重視量入為出、
投資以及不要背債,相信自己的經濟狀況比不少同齡人好。
關於興趣:除了目前當作工作的翻譯也是興趣之外,也喜歡看電影。曾經也寫過電影劇本
,不過還有待加把勁。我喜歡騎單車,如果你也喜歡的話也許可以一起騎。另外喜歡看書
,類型大多偏向社會人文、財經。我會一些樂器,純粹是拿來自娛的程度。我會拍照的,
不用擔心會把你拍醜。
我自助去過歐洲,澳洲,中國,韓國,紐西蘭。除了英文,還會一些西班牙文,有機會的
話,想繼續用雙腳探索這個世界。
個性不愛趕流行,不喜歡從眾,穿搭簡約不高調,實用好看比好看但不實用較更重要,希
望妳的個性也是類似。
另外我有雙重國籍,如果台灣情勢惡化的話,可以用來走避他國。不過不是美國。
交過一任女友,後來分手後一陣子和另一名女生友達以上戀人未滿,無疾而終很久,現在
是完全單身。
歡迎私信換照,希望可以先從站內信認識彼此。謝謝你看到這裡!
Albert