作者:
klchen (小灰)
2014-08-12 16:12:54每次看到這句心情都很複雜
一方面感覺到使用者的光榮
但是忍不住覺得
這句根本不合理啊
這句根本不合理啊
這句根本不合理啊啊啊啊啊
應該是Sent from my Android Phone吧
Sent from my Android就跟Sent from my iOS
或者Sent from my Windows感覺一樣
還是我文法警察上身QQ
作者:
kcl0801 (kcl)
2014-08-12 16:18:00原本 應該是BBS READER吧 是有加手機型號的 但(應該是)MOPTT吧 就拿掉型號 只剩下ANDROID 所以你才覺得奇怪
作者:
DiChik (迪奇)
2014-08-12 16:19:00無所謂
作者:
omage ( )
2014-08-12 16:28:00看到這句話心情複雜的點不在文法,而在於又有一個人要被水桶
作者:
emptie ([ ])
2014-08-12 19:24:00Android其實本來就是個名詞吧an droid從我這台機器人送出
作者:
longya (嗯)
2014-08-12 20:35:00你英文這麼好不知道device嗎?
作者:
wuliou (wuliou)
2014-08-12 21:27:00Sent form my CASIO fx-991ES.
作者: NoobTW (NoobTW) 2014-08-13 11:44:00
FROM
作者: a5091300 (穩潔海苔~*) 2014-08-16 04:07:00
991神機啊,相位、複數還有微積分神好用,只差不是智慧型可以上PTT (?