[情報] 石井ゆかり 03月11日~03月17日の星模様

作者: Koctrway (Kostya)   2019-03-10 12:41:20
キラキラした楽しい時間が続いています。
この時期は特に「いつも通り」「予め予定した通り」
のことに拘らないのがポイントです。
流れに任せ、偶然を楽しむ中で、
不思議な「必然」とも思える、きらめく道筋が見えてきます。
その道は少々曲がりくねっているかもしれませんが
とにかくキラキラしているので、
「これこそが進むべき道だ」ということが自然に分かるはずなのです。
閃亮的快樂時間還在持續
這個時期的重點特別是不要執著「跟平常一樣」或是一定要「照計畫走」
當你交給洪流享受著偶然的時候,像是不可思議的必然那樣的閃耀的路將會出現在眼前
也許那條路會有些曲折但他就是在那邊閃閃發亮一看就自然知道就是那條路才對
いつもなら隅っこに座るようなときでも、今は最前列に席を取りたいかもしれません。
普段なら一人でじっくり考えたいことを、身近な人としゃべりながら考えてみたい、
という気持ちになるかもしれません。
この時期は、普段とは少し違ったやり方をするほうが、かえって近道になるのです。
雖然一直都坐在角落這次你也許也會想坐在第一排
平常都一個人自己想的事情也許這次會想跟身邊的人討論
這個時期雖然做法跟平常不一樣但反而會是條捷徑
壊れたからもう捨てようかなとおもったものを
ここで、修理して再生できるかもしれません。
「まだ使える」となったとき、その道具を使ってできる活動全体が
新しい光を帯びて「再生」するのかもしれません。
壞了正想說是不是把它丟了的東西也許這次會想修一修再利用
當它成為還能使用的狀態的時候,必須用到它的事情也許全都會帶著光芒重現也不一定
作者: messfang (水冗的黑狗)   2019-03-10 15:54:00
謝謝翻譯
作者: spongfan (spongfan)   2019-03-10 20:03:00
推推
作者: rooto (修身養性)   2019-03-11 06:21:00
覺得充滿轉機跟希望!!謝謝翻譯
作者: chensijue02 (斯斯)   2019-03-11 10:29:00
感謝這段充滿勵志的翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com