[情報] 石井ゆかり 06月08日~06月14日の星模様

作者: Koctrway (Kostya)   2020-06-07 16:53:00
小鳥たちが求愛のために木の実や小枝を集めたり、巣を作ったりすることがあります。
愛する人のために何かをつくるということは、
最近ではあまりはやらないのかもしれませんが、
一昔前はお菓子作りやマフラー編みは、恋に不可欠なアクションでした。
小鳥們有的都會蒐集果實或是小樹枝也有築巢來求偶的
為了所愛的人手作點什麼,現在的人好像都不太會做了
曾幾何時做餅乾或是織圍巾可是戀愛不可或缺的部分呢
今週、あなたは好きな人のために、あるいは好きなもの、
好きなことのために、何かを情熱的に創造するのかもしれません。
その理由は相手が本当に欲しいものは売っていない
ということが分かっているからなのかもしれません。
あるいは、「自分にもできることがあると知らせたい」
ということなのかもしれません。
あるいは、何か他のインスピレーションが
あなたを「なにかをつくる」行動に駆り立てるのかもしれません。
這禮拜你也許會為了所愛的人或是所愛的事物而熱心去創造些什麼出來
而理由也許是因為你知道對方真正想要的東西外面沒有在賣
也有可能是你想讓對方知道你也是有能力做到的
或是你得到某種啟發而付諸行動動手來做點什麼
絵画を描く人や音楽を作る人の中には、
それを受けとる人の事を考えている人もいれば、
あまり考えていない人もいます。
今週のあなたの「創造」には
何らかの形で「愛」や「好きな気持ち」が含まれているのですが、
そこでは「相手のニーズに応えよう」
というダイレクトな目的意識はあまりないのかもしれません。
むしろ、自分の中にある思いを表現するために創造し、それを相手に渡したとき、
そこに新しいニーズがはじめてたちあらわれる、ということなのかもしれません。
たとえば、子犬に初めてのボールを見せて、遊び方を教えるような、
そんな「喜びの出会い」を今週、目にすることができるかもしれません。
畫畫的人或是做音樂的人當中一定有考量閱聽者的想法而創作的人
當然也有完全不考慮的那種創作者
而這週你所創造的東西裡雖然包含了你的愛以及好感在其中
但也許並不是那麼直接去迎合對方需要而製作出來的東西
反而是為了表達自己的想法而創造,而當東西交給對方的時候
又產生了新的需要之類的形式也說不定
這禮拜可以看見好比讓小狗第一次看到球教他怎麼玩那樣子喜悅的遇見哦
作者: jesuisanna   2020-06-07 23:20:00
謝謝翻譯~~( )
作者: taelia (taelia)   2020-06-08 12:22:00
謝謝翻譯
作者: meiqu5210 (meiqu5210)   2020-06-08 17:33:00
推~
作者: Koctrway (Kostya)   2020-06-08 19:00:00
一樓的括弧裡面寫了什麼魔法文字嗎 ;)
作者: witll (子虛烏有)   2020-06-09 02:50:00
謝謝翻譯~
作者: messfang (水冗的黑狗)   2020-06-10 16:02:00
謝謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com