作者:
ffmuteki9 (let us be who we are)
2014-09-05 21:53:05http://st.sakura.ne.jp/~iyukari/week/weekly20140908.html#aries
貴方の優しさを必要としている人が
今、側にいるかもしれません。
逆に、貴方が今、誰かの優しさを必要としているなら
それをくれる人が、そこにいるかもしれません。
或許需要你的溫柔的人,就在你身邊。
如果是相反過來,你需要別人的溫柔的話,
願意溫柔待你的人,或許也在身邊。
何も言わなくても気づいてあげられる、とか
何も言わなくても解ってもらえる、とか
そんな関係は、理想的です。
でも、もし助けを必要としているかどうか、解らなかったり
だれも貴方の痛みに気づいてくれなかったりするなら
「声」はとても、大事です。
不需要一句話,就可以注意到對方;
不需要一句話,就可以讓對方了解你;
這是最理想的關係。
可是,如果你不清楚現在需不需要幫助,
而也沒有人發現到你的痛苦的話,
那「聲音」就很重!
手伝ってほしい、少し助けてほしい。
「迷惑をかけたくない」という誠実な心にとって
とてもハードルの高い台詞です。
でも、今週はそのハードルを越えて
助けたり、助けられたりしたところに
大きな愛情の花が咲く気配があります。
表達出你需要幫助,你需要求救。
「我不想給你添麻煩」這句臺詞,對誠實的心來說難度太高。
可是本週,跨越此障礙,
在幫助別人與受人幫助之中,
有可能會開出一朵美麗的愛情之花吧。
====
呵呵.............................
不過新工作面試上了,是知名企業
總算撫慰了我一點受傷的心。
可是太不安求了幾張籤後(網路上跟日本這邊神社)
都是要我低調多觀察…
感覺就是會被小人五四三的謠言=_=
算了。
作者: peace271 (你的殺氣在亂) 2014-09-05 22:09:00
推!! 恭喜ff大 也感謝ff大的翻譯唷^^
作者:
petestar (酥酥麻麻。小派皮)
2014-09-05 22:25:00恭喜~~謝謝翻譯~~
作者:
ffmuteki9 (let us be who we are)
2014-09-05 22:36:00大家快開台視看妹妹,很好看T____________T
作者: hanaviki (hanaviki) 2014-09-05 22:51:00
謝謝翻譯!感覺現在就是這樣的狀態,到底哪裡得罪對方、以至被冷處理,真想問清楚!!
看到翻譯後覺得滿傷心的雖然是下週但本週就是這種心境
作者: Icestorm (小朋友) 2014-09-06 00:16:00
恭喜!謝謝翻譯~
作者:
bowl (波!)
2014-09-06 01:19:00是:聲音很“重要”嗎?少一個字XD?
作者:
sheiswe (no matter)
2014-09-06 01:58:00謝謝翻譯+恭喜
作者:
kyuhyun23 (什麼時候能再出走?)
2014-09-06 03:54:00ff大 可否搭訕一起學習日文呢?XD(亂入
作者: wilson21 (一切都是Fine啊~) 2014-09-06 16:27:00
恭喜大大!