作者:
ffmuteki9 (let us be who we are)
2016-04-04 08:58:32http://ishiiyukari.tumblr.com/tagged/%E7%AD%8B%E3%83%88%E3%83%AC%E9%80%B1%E5%A0%B1%E7%89%A1%E7%BE%8A%E5%BA%A7
遠慮や躊躇が微塵も感じられない、
ロケットのように勢いのいい「スタート」のタイミングです。
宇宙を目指すなんて無謀なことのようでもありますが
ロケットの打ち上げには周到の上に周到を重ねた
ごく現実的な準備がいやというほどなされます。
今週の貴方の思い切った「スタート」もそれに似て、
周囲から見れば非常に思い切った、
または奇抜な出発なのかも知れませんが
その裏側には、他人には想像できないような
現実にしっかり根を張った重厚なバックグラウンドがあるはずです。
キラキラした希望とシャープな視線、
そして、ベタに汗をかく覚悟とが入り混じった、
鮮やかな出発の時間帯です。
本週是一段毫無畏縮與猶豫,如同火箭一般氣勢兇猛地「開始」的時機。
想飛上宇宙雖然非常有勇無謀,
但是要讓火箭升空則是要有萬全準備,非常現實的準備多到令人受不了。
本週你那不顧一切的「開始」則跟火箭飛上宇宙類似,
周圍的人來看會或許覺得你是豁出不顧一切,而且是非常奇特的出發,
但他們不知道在不為人知的另一半,
有著別人無法想像的,非常實際又重厚的基礎、背景。
閃亮的希望,銳利的視線,以及混和著會流滿身大汗的覺悟,
現在是華麗出發的時候。
作者: flychun 2016-04-04 09:38:00
非常熱血!就是羊!
作者:
DKUP (溫柔的大姊姊)
2016-04-04 09:59:00謝謝ff
作者:
kc13 (KC)
2016-04-04 10:02:00飛向宇宙~浩瀚無垠~
作者:
candy00 (candy)
2016-04-04 10:10:00謝謝翻譯~每次都很期待!
作者:
yf90067 (參冽)
2016-04-04 10:36:00謝翻譯,勇者無懼!
作者: wt7410 (waiting) 2016-04-04 10:42:00
推
作者:
messfang (水冗的黑狗)
2016-04-04 11:16:00謝謝翻譯!
作者: airam 2016-04-04 11:36:00
感謝翻譯!羊羊們一起華麗出發吧!
作者: mikeway 2016-04-04 12:01:00
感謝 衝啊
作者: esonda (JJ阿伯拉漢) 2016-04-04 14:01:00
好準 辛苦多年 終於可以準備起飛了
作者:
amor330 (憨憨.Dambi2人共用)
2016-04-04 14:02:00好的,我們都要華麗的出發
作者:
JUKLU (雨天你看不見我。)
2016-04-04 14:06:00華麗的背後是多年的辛勞
作者: asd774499 (zearolar) 2016-04-04 15:53:00
如果遇到很衝的羊了...
作者:
neo5277 (I am an agent of chaos)
2016-04-04 16:27:00要做就要衝囉
作者:
tintina (Alles wird gut:))
2016-04-04 18:47:00願我所愛之人華麗出發展翅高飛(合掌)
作者: isardina (Hermit) 2016-04-04 23:04:00
太帥氣了!推 大家華麗地出發吧!
作者:
ks970324 (Winter)
2016-04-05 21:26:00謝謝我要衝了~
作者: amyqq (luck) 2016-04-08 03:16:00
太符合最近的心情了!忙畢展忙到豁出去了!華麗出發吧