http://goo.gl/djQxiW
Astrology.com
Don't hold back as the week begins. On Monday, you should follow the urge to
let others know how you're feeling (especially women and family members).
That emotional clearing could leave you feeling exceptionally energetic from
Monday night through Wednesday. Use this boost in creativity and
competitiveness to mix things up and make things happen. On Thursday and
Friday (and on into early Saturday), you might feel overwhelmed by details.
Just take a deep breath and take your time. From Saturday evening through the
remainder of the weekend, use your charms to get what you want.
本週的開始就別讓自己退縮不前進。
週一你就應該順從你的感受,讓其他人知道你的情緒(尤其對女性以及家中成員);
把情緒清乾淨之後,從星期一晚上開始一直到週三,你就會覺得充滿活力。
記得好好利用這股力量去創造或增加你的競爭力,努力讓事情有進展。
星期四與五(甚至到週六早上),許多事務的細節壓得你喘不過氣,深呼吸然後慢慢來吧。
之後從週六到整週結束,你就能好好利用你的魅力來得到你想要的了。
http://goo.gl/Mz0Jq9
Astrocenter.com
A sensuous blend of energies encourages you to indulge and enjoy life.
In general, you'll find that work and career matters begin to look more
promising. As of Friday, the Sun in Gemini lights up your sector of
communication to make this the perfect time to network, explore new options,
and chat with others. However, go easy around the time of the Full Moon on
Saturday, as you could say something you'll regret later. Financial matters
could begin to pick up as Mercury dances forward on Sunday.
混著能量的感受鼓勵著你要好好享受生活;
整體來說,你也同時發現工作上的事感覺有些起色了。
尤其從週五開始,太陽進入雙子座中會點亮羊兒的溝通能力,所以社交運會提升。
你會開始與其他人交談、探找新機會。
星期六趁著滿月,要小心節制自己,因為你可能會講出之後會後悔的話。
財務的部份應該會慢慢變好,因為星期日水星就要開始順行嚕~
http://goo.gl/OwmjXo
Claire's
I know you want to impress those with the power, but you also have to work on
balancing your personal life this week, which your stars show me you have
been neglecting. Plan your week and don’t let others deter you from your
intentions. You can tie up several loose ends to your advantage if you
maintain control. Ring now to hear why manners are essential this weekend.
我知道羊兒們很想要讓高層印象深刻,但是本週你還是要注意工作與個人生活的平衡,
因為從星相上看來,我想你們應該忘記要照顧這一塊了喲。
把這一週的計劃安排好,不要讓其他人阻止你執行自己的意念;
維持你的高自制力的話,應該能在這一週把許多鬆散掉的事務都順利整理好呢。