Aaron Ramsey: Was Arsenal midfielder undervalued & why Juventus?
被低估的槍手中場?又為何是尤文?
By Dafydd Pritchard BBC Sport Wales
https://www.bbc.com/sport/football/46950302?ns_campaign=bbc_match_of_the_day&ns_mchannel=social&ns_linkname=sport&ns_source=facebook&fbclid=IwAR1uRHZ_AUasiv_OsYInvH8hOKEKwCbPGegk4Xqa_LJDK79So_DM5qWpUl4
時間緣故隨便翻翻得很隨意,不精準處請槍迷朋友見諒。
Aaron Ramsey is a footballer who divides opinion like few others.
蘭姆西是位毀譽參半的選手。
Revered by Wales fans but regarded as an unfulfilled talent by
some Arsenal supporters, with Ramsey the truth usually sits
somewhere in between the polarising views.
威爾斯球迷是極為推崇,但槍迷卻認為他沒能發揮他應有的天賦。
到底真相是怎樣呢?也許沒那麼兩極啦。
A number of Europe's leading clubs appear to share the Welsh
outlook, as Real Madrid, Bayern Munich, Paris St-Germain and Inter
Milan had all shown an interest in the midfielder, whose contract
at Emirates Stadium expires in the summer.
皇馬、拜仁、PSG、國米,都對這位中場感興趣。
But it is Italian giants Juventus who have won the battle to sign
the 28-year-old - with the help of a contract worth 400,000 a
week - and Ramsey now stands on the cusp of his career's defining
moment.
但最後是意甲巨人尤文以四十萬週薪得標,
藍波正站在他生涯當中最決定性的新巔峰。
So why would Arsenal allow such a coveted player to leave for
free?
那為什麼槍手會讓這令人垂涎的選手免費離開?
And why has Ramsey, who has been in and out of the Gunners' side
this season, attracted interest from some of the biggest clubs in
the world?
為什麼藍波卻引起這些豪門的注意?
Underappreciated in London, loved in Wales?
在倫敦從不被感謝但在威爾斯卻人人愛?
By most players' standards, Ramsey has enjoyed an excellent career
at Arsenal since joining from Cardiff City as a 17-year-old in
2008.
以多數標準Ramsey自從17歲2008年從卡地夫城加盟槍手至今,
Ramsey有著出色的職業生涯。
Yet despite scoring 61 goals in 359 games - including the winners
in the 2014 and 2017 FA Cup finals - there is a sense that the
Welshman has never truly won over certain factions of the Arsenal
support.
儘管他359場打進61顆進球
包括2014 2017 足總杯決賽致勝球
但威爾斯人似乎從沒贏得槍迷的支持。
That may be borne out of frustration, a feeling that Ramsey has
not consistently scaled the heights which saw him named in the
Euro 2016 team of the tournament after playing a stellar role in
Wales' run to the semi-finals.
即使藍波入選為歐錦賽2016年的最佳陣容
但因為止步於四強就覺得啊你沒那麼強啦。
So, has he been fully appreciated at Arsenal?
"Maybe not," former Arsenal striker Ian Wright told BBC Radio 5
live.
Ian Wright就說槍迷都不感謝藍波啦。
"He's one of those players who no matter how poorly Arsenal were
playing he never hid, always showed for the ball.
「他是那種不管今天槍手打多爛他還是很積極在比賽不會隱形躲起來。」
"He got loads of stick but continually tried to play and in the
way he wants to play football. We are losing a great player and
it's a shame."
「他總是不斷不斷的嘗試並且不斷的打出足球該有的那一面
我們正失去一個偉大的球員,這很丟臉。」
Ramsey has not been at his sparkling best this season, though that
is largely due to a lack of game-time caused by his contract
dispute with Arsenal and subsequent inability to secure a regular
starting place in the team.
這賽季Ramsey帳面上並沒有太好
但那非戰之罪因為合約導致他出賽上不穩定。
Even before this season's doubts about his future, however, Ramsey
has been criticised by Arsenal fans at matches and on social
media.
但在這之前槍迷在社群軟體猛批評他。
"They've never fully taken to Rambo - there's always been a
section of fans," says Ramsey's former Wales team-mate Danny
Gabbidon.
「他們從來沒有接受過他總是有那些球迷。」藍波的威爾斯隊友Gabbidon這樣說。
Gabbidon's view is representative of many in Wales, who have taken
umbrage to the criticism Ramsey has faced at Arsenal, be that
from fan websites or celebrity supporters.
其實很多威爾斯人都這樣想。
他們都對Rambo被批評感到不滿特別是那些球迷網站或者知名的支持者。
His detractors may point to a lack of consistency - he is as
likely to dominate and transform a game as he is to pass through
90 minutes almost unnoticed.
批評者都說他不夠穩定,他應該要能夠主宰整場比賽,
可是往往九十分鐘過去他幾乎沒被注意到在幹嘛。
There are times when he has been anonymous for Wales but his
supporters there hold a more sympathetic view, that a fluctuation
in form is a hazard of the job for a playmaker.
很多支持者認為他位置不斷被換來換去是這位playmaker成長不如預期的原因
Another former Wales international, Iwan Roberts, believes that to
be the case - and that Arsenal will come to regret their
treatment of Ramsey.
另一位前威爾斯國腳Iwan Roberts說槍手會後悔他們如何對待Ramsey的。
"They haven't appreciated him from the first day he walked through
the door," he said.
「從第一天起他們就沒欣賞過他。」
"We [in Wales] would rather see him go to Juventus. He could do
with a fresh start."
「我們寧可他去尤文至少他是個新開始。」
Is Juventus the right move?
去尤文圖斯是個正確的決定嗎?
Juventus will make Ramsey the highest paid British player of all
time with a basic salary of just over 400,000 a week and, like
Gabbidon, Roberts thinks the midfielder will suit the more patient
playing style of Serie A.
尤文讓藍波成為英國史上最高薪球員四十萬英鎊一週
他的隊友認為藍波能勝任意甲這種有耐性的球風。
The man who gave Ramsey his Wales debut back in 2008, John
Toshack, also believes Ramsey could be revitalised by the change
of scenery.
2008年讓Ramsey能夠第一次踢國家隊的John Toshack也相信
換個環境藍波將會開啟小宇宙。
Toshack has managed several foreign clubs - including two spells
in charge of Real Madrid - and the former Liverpool striker hopes
Ramsey will embrace all aspects of his move to Italy.
過去曾執教過皇馬的Toshack是前利物浦的射手,
他希望藍波能夠融入義大利的各個面向。
"There's a great deal to be gained by going abroad and seeing how
other people live, not just the football, the culture side of it,
everything," he told BBC Sport Wales.
出國可以增廣見聞啦。
"It makes you a better person overall and Ramsey now is at an age
where he should be ready to cope with these things.
會讓你變得更好。
"Juventus is a big club, they're expected to win things, Champions
League, and everything.
尤文是個大俱樂部,贏贏贏,贏歐冠,什麼都要贏。
"He should really have a fantastic three, four maybe five years
ahead of him, and, hopefully, the Welsh national team will benefit
by that as well and it won't be easy adapting."
五年前他早就該發光發熱了,希望威爾斯能因為他這決定而受益,
要適應一個新環境並不容易。
If it can seem that the Welsh footballing community is protective
of Ramsey, then it may well be because it is.
看起來威爾斯很保護藍波,對沒錯。
He is a treasured rarity in Wales, a country which has seldom
produced a player of such creativity and guile during its history.
他是威爾斯的國家寶藏,史上難得這麼有創造性的奇才。
為何這些大俱樂部這麼熱衷?
The breakdown in negotiations between Ramsey and Arsenal soon
caught the attention of Europe's leading clubs.
當跟槍手談判破裂馬上一堆豪門就上來敲門了。
It meant he could join any club for free at the end of this
season, and he could sign a pre-contract agreement with a foreign
side from January onwards.
因為他可以去任何一個免費的球隊而且只要一月時簽一個協議就好。
Financially, adding Ramsey to that list makes perfect sense for
Juve, who spent the majority of their transfer budget on the
statement signing of Cristiano Ronaldo last summer.
財務上對尤文來說完全沒問題即便他們去年花了一堆錢在C羅身上。
And according to those who have followed Ramsey's career, the
playmaker would be an ideal fit for them in a footballing sense as
well.
根據那些藍波粉來說這筆交易實在太棒了。
"If you look at Juventus and the make-up of their midfield, he
will bring something that they don't have," says Gabbidon.
「看看尤文的中場還有他們的組織,
你就知道藍波會帶來他們沒有的新東西。」
"They have Emre Can, Sami Khedira, Miralem Pjanic, Blaise Matuidi
- none of those are players who get in the box and have that
goalscoring threat, so I'm sure that's why Juve have identified
him.
「Emre Can, Khedira, Pjanic, Matuidi,
沒有一個是可以衝到禁區內有得分威脅的,
我想這就是為什麼尤文看上他的原因」
"Juve are dominant so if he goes there he's going to be winning
league titles, but Serie A is becoming more competitive with
Napoli and Inter Milan competing again."
尤文已經獨霸意甲了所以藍波幾乎一去就是會拿冠軍啦,
那最多就是跟Napoli跟國米比較有點競爭。