Press Release – NextGen Santa Cleared by FAA for Around the World
Flight
配備NextGen 航空管制系統的聖誕老人雪橇取得FAA 環球飛行許可
For Immediate Release
December 24, 2014
Contact: Paul Takemoto
Phone: (202) 267-3883
http://www.faa.gov/news/press_releases/news_story.cfm?newsId=17994
THE NORTH POLE – The U.S. Department of Transportation's Federal
Aviation Administration (FAA) safety inspectors, who are working
closely with elves on-site, cleared the Santa One sleigh and Candy
Cane One to deliver toys to boys and girls throughout the world who've
been good for goodness sake.
北極-在北極現場與精靈們密切合作的美國運輸部聯邦航空總署的安全檢查
人員已頒發適航許可給聖誕老人一號雪橇與拐杖糖一號,讓他們發放玩具給全世
界的乖小孩。
"Because so many boys and girls were nice – not naughty – this
year, Santa needs Candy Cane One, a jumbo cargo jet, to resupply him
tonight," said U.S. Department of Transportation Secretary Anthony
Foxx. "He made a list and, after checking it twice, realized Santa One
wasn't going to be big enough."
運輸部長安東尼·福克斯表示,因為有太多表現良好--而不是調皮--的
小朋友,聖誕老人這次需要大型噴射貨機拐杖糖一號的協助。他列了一份清單並
檢查兩次,確認聖誕老人一號無法裝下所有的禮物。
Santa One and Candy Cane One are both equipped with state-of-the-
art, satellite-based NextGen avionics that will enable them to fly
more directly from the North Pole to the homes of those who don't pout
or cry. The time saved through more efficient flight paths will ensure
that everyone who's sleeping will get their presents. Both Santa One,
powered by Rudolph and the rest of the reindeer, and Candy Cane One
will, as a result, burn fewer carrots and less fuel, reducing
emissions and lessening aviation's hoof print on the environment.
聖誕老人一號和拐杖糖一號都配備最新的NextGen 衛星導航航電系統,讓他
們能以更好的航線從北極前往沒有嘟著嘴或哭鬧的小朋友家。經由更經濟的航線
省下的時間確保所有在睡夢中迎接聖誕老人的小朋友能得到禮物,由紅鼻馴鹿魯
道夫和其他馴鹿拉的聖誕老人一號和拐杖糖一號也能減少胡蘿蔔和燃料消耗,降
低排放量和減少航空界對環境的「蹄」足跡。
"Santa told me he's really looking forward to making the Optimized
Profile Descents from cruising altitude to the rooftops, which is just
like sliding down a banister instead of making the traditional
staircase descent required by ground-based navigational aids," said
FAA Administrator Michael Huerta. "He's had a lot of practice over the
years sliding down banisters as he delivers gifts around the world."
「聖誕老人告訴我他很期待從巡航高度降到屋頂的優化降落路線,就像直接
從樓梯扶手溜下樓而不是傳統藉由地面設施輔助,像由樓梯一階階下樓的降落方
式。」FAA 局長麥克·韋爾塔表示,「今年聖誕老人已不斷練習如何在送禮物時
使用優化降落路線。」
Due to the steep pitch of some roofs, Santa occasionally jumps
from Santa One directly into a chimney while Rudolph, Dasher, Dancer,
Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner and Blitzen hover nearby. At
those moments, Santa One becomes an Unmanned Aircraft System, but the
FAA has granted authority for Santa to conduct these operations,
confident that he will abide by agency regulations. Rudolph will
simply wait for Santa to emerge from the chimney since it's illegal to
call him on a cellphone or text while flying. The other reindeer,
however, will pass the time by watching "It's a Wonderful Life" on
their portable electronic devices.
因為有些屋頂過於陡峭,聖誕老人有時需要直接從雪橇直接跳到煙囪內,讓
魯道夫和其他馴鹿在附近盤旋。雖然聖誕老人一號這時會無人操縱,但FAA 已授
權聖誕老人進行這種操作模式,相信他會遵守相關法規。魯道夫會在煙囪旁等待
聖誕老人回來,因為在飛行中撥打行動電話或傳簡訊是違法的。其他馴鹿則會以
行動裝置觀賞《風雲人物》(It's a Wonderful Life )消磨時間〔譯註:魯道
夫是拉聖誕老人雪橇的領航馴鹿,角色類似飛機駕駛〕。
If you've been good – but only if you've been good – you may
click here to see how Santa is relying on NextGen:
https://m.youtube.com/watch?v=Gxj6N_DZe5E.
如果你在這一年中都是乖小孩,可以藉由
https://m.youtube.com/watch?v=Gxj6N_DZe5E 了解NextGen 如何協助聖誕老人。
You may also learn more about NextGen Santa by clicking the button
for the app at www.faa.gov/nextgen.
你也可以使用 www.faa.gov/nextgen 提供的app對NextGen 聖誕老人有更進
一步的了解。