[閒聊] 桃園TPE / 台北TSA 不再搞錯

作者: cnntravel (Cultural Quotient, CQ)   2015-04-10 14:50:20
既然國人還是有時會搞錯 或跑錯機場
那不如就學學有的機場設立這種藝術裝置吧
http://imgur.com/W0nKRug
夠大了吧 這樣就不會搞錯了吧 XD
(謎之音:_________)
大家覺得如何?
作者: tim6319 (提姆‧市川)   2015-04-10 14:51:00
做這個有甚麼用 搞錯的還是會搞錯(無誤
作者: ourlun (天橋底下說書的)   2015-04-10 14:53:00
就算做了,有些人會看到這種裝置藝術才發現自己走錯了XD
作者: TllDA (踢打)   2015-04-10 15:07:00
當你看到三個不認識的字 你會直覺跑錯機場也蠻強的
作者: chewie (北極熊)   2015-04-10 15:08:00
沒啥用處 櫃台人員又不在公共藝術前面 就算是 他也會說看不懂英文(或看不懂英文縮寫) 怎麼不寫中文啦(數百字略
作者: tim6319 (提姆‧市川)   2015-04-10 15:10:00
羽田機場之前幾乎全國內線時也還叫東京國際空港成田還叫新東京國際空港 整個更容易搞混 呵呵 也是有人罵
作者: magic940058 (q/6q/6)   2015-04-10 15:13:00
中英一起放,然後接著日韓文也出來XD
作者: dontec (胖東)   2015-04-10 15:30:00
還是會跑錯,因為跑錯的人根本沒在看機票
作者: forcetrain (處女空氣)   2015-04-10 15:52:00
訂票都會訂錯了,做這個一點也沒用~~
作者: Homeshadow (風裡的飛翔)   2015-04-10 16:01:00
沒用的啦...會跑錯的人搞不好連英文都不懂
作者: fuxin999 (高雄鹽埕旭)   2015-04-10 16:01:00
為何機捷沒把桃機延伸連接松機, 搞錯了還是趕車去
作者: visa9527 (高級伴讀士官長)   2015-04-10 16:16:00
因為不會比 1840 快
作者: yannjiunlin (Law in shit)   2015-04-10 16:33:00
不不不~比起這個松山跟松山才鬧出更多笑話吧XD
作者: gitans (阿左)   2015-04-10 16:37:00
台北松山跟日本四國松山比較容易搞錯啦,常常有人買錯機票
作者: ndr (夢想的彈簧床)   2015-04-10 16:41:00
台灣留學生: TSA? Taiwanese Student Association?老魯當年出國時,找旅行業同學開的票,上面大喇喇地給我寫著TPE-TYO-CHI;到雞場只見櫃台中文字幕機跑著:東京成田/芝加哥
作者: as981134 (xa981134)   2015-04-10 16:54:00
如果以後松山跟松山對飛感覺會很好玩
作者: YukiPhoenix (雪鳳)   2015-04-10 16:54:00
天底下最難防範的就是白癡 這問題無解
作者: deathtrowa (英國少女飯)   2015-04-10 16:58:00
防呆是防不了真正的呆子的
作者: laaa0912 (咩咪)   2015-04-10 17:01:00
真的沒用,我遇過跟她提醒好幾次桃園起飛的人,最後還是跑去松山搭機,而且那個人還是大學副教授(眼神死)
作者: TAMASABUROU (玉三郎)   2015-04-10 17:22:00
是說我還真沒遇過松山桃園搞錯的人就是了w
作者: as981134 (xa981134)   2015-04-10 17:40:00
畢竟桃園還是國際機場 出國先聯想到那邊只能說不意外
作者: SasaV (SasaV)   2015-04-10 18:41:00
搞錯也太扯。唸出拼音就會分啦
作者: yannjiunlin (Law in shit)   2015-04-10 20:51:00
德威的案例其實剛好相反吧~畢竟廉航飛松山很棒卻難得
作者: szqecs (szqecs)   2015-04-10 21:17:00
沒常識的人跑錯剛好而已。也許把臺灣桃園改成臺北桃園會好一點。
作者: XiJun (乂丨亅凵几)   2015-04-10 21:32:00
其實國外通常寫成Taipei-Taoyuan比較多
作者: LuIsAnDrUw (An)   2015-04-10 22:13:00
對啊,國外都是講Taipei-Taoyuan 你講Taiwan Taoyuan沒人懂
作者: KCETinTW (桌子不是拿來給你翻的!!!)   2015-04-10 22:15:00
以前的CKS就很好, 非要改Taoyuan才是莫名其妙!!!
作者: akila08539 (進擊的台灣魂)   2015-04-10 22:43:00
樓上 畢竟政治本來就是(ry
作者: Homeshadow (風裡的飛翔)   2015-04-10 22:58:00
改什麼名字都會有人搞錯的
作者: tony900735 (大頭)   2015-04-10 23:16:00
在訂票時就寫的一清二楚,跑錯完全不能怪任何人…
作者: Overground (Transport for London)   2015-04-11 00:15:00
十大建設興建的時期就是稱Taoyuan Airport啊
作者: TCFR (B-16708)   2015-04-11 00:35:00
改桃園比較好,像德國也沒把柏林機場命名成希特勒機場啊
作者: panzer1224 (panzer1224)   2015-04-11 00:37:00
cks在我眼裡才莫名其妙 別鬧了WWWWWWWWWWWWWWWWWW硬把tayuan改成cks是怎樣?改回來又被人說扯政治啊都給你講就好了啊
作者: benck (小倫)   2015-04-11 00:40:00
純噓CKS
作者: ROCAF (宅宅軍曹)   2015-04-11 00:45:00
真的不意外啊
作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2015-04-11 02:15:00
桃園、太原,傻傻分不清楚……
作者: ndr (夢想的彈簧床)   2015-04-11 04:52:00
古代的確是叫桃園中正雞場;唯一沒聽過的是中正桃園雞場所以看使用名稱就知道發言者的年份對於年紀是會攘人羨慕青春年少的板友來說,他們有幸不用經歷一些震蕩的時代還有就是改名的年代跟主導者的巧合也會令人引起暇思柏林機場如果改名為Air Supply機場不知如何.....(Berlin Airlift)
作者: KCETinTW (桌子不是拿來給你翻的!!!)   2015-04-11 10:05:00
看到有無腦噓CKS就是要推回來!
作者: Overground (Transport for London)   2015-04-11 11:22:00
十大建設提出時,此機場原計畫名稱為「桃園國際機場」,但在啟用前10日(1979年2月16日),行政院院會決議為紀念中華民國已故總統蔣中正而命名為「中正國際機場」而民間經常以「CKS」來簡稱此機場,為非正式用法。出處:六十年九月奉行政院台(60)交字9270號令決定籌建「桃園國際機場」
作者: flyover01 (想得不可得 情愛裡無智者)   2015-04-11 12:57:00
那個是工程計畫名稱,跟開通前命名是兩回事,故不應說原來叫桃園機場後來改名CKS同時的中山高就叫高速公路,中山高是命名,不是改名
作者: panzer1224 (panzer1224)   2015-04-11 13:29:00
所以為何紀念CKS?多思考吧
作者: flyover01 (想得不可得 情愛裡無智者)   2015-04-11 14:17:00
思考是好事,不過不該在航空版,歡迎多按左鍵以好好思考
作者: Overground (Transport for London)   2015-04-11 14:26:00
你可以好好思考北宜高和蔣渭水高速公路還有中正國際機場和桃園國際機場聯外捷運系統的差異命名是從無到有,教育部有哪條解釋是分通車前通車後?同理新公園站變成台大醫院站,大橋國小站變成大橋頭站,不論網路還是媒體也都是寫通車前"改名",沒人寫"命名"或是"更名": http://ppt.cc/OFBU未通車路線四站更/改名 http://ppt.cc/QiWU
作者: panzer1224 (panzer1224)   2015-04-11 15:00:00
改回桃園,撥亂反正,無誤
作者: flyover01 (想得不可得 情愛裡無智者)   2015-04-11 15:31:00
我上週才跟朋友講,我有個壞習慣,別人引根據出來,我不會因此就怕到了,反而最愛用他自己的根據去打他的臉http://ppt.cc/OFBU 新聞稿正文的第一行就是:捷運新莊線大橋國小站經臺北市政府核定"更名"為大橋頭為什麼叫更名?因為已經有名字啦:"經民國89年報請行政院核定增設本站,並"命名"為大橋國小站。大橋頭站的工程計畫名稱是O8站,"命名"是大橋國小站改成大橋頭站是從大橋國小站變更而來,稱為更名,懂?誰跟你通車前通車後?腦補萬歲?機場名稱最後的決定權是在行政院院會,而行政院院會決定的名稱就是中正國際機場,你絕對有反對這個名字的權利與自由,但這是它的命名而不是從什麼別的名字改過來你應該思考的,根本不是這個名字,或到底是不是改名
作者: Overground (Transport for London)   2015-04-11 19:10:00
flyover01: 跟開通前命名是兩回事誰跟你通車前通車後? 抱歉我修正為開通前開通後如果工程計劃名稱不算命名的化,那請問機場捷運正式名稱是?啟用前10日才核定的名稱的叫"命名",只能說當年掛牌效率還真高啊....順便請問長榮大學站的工程計劃名稱是?淡水線/信義線的計劃名稱又是? 何時報請市府命名?
作者: flyover01 (想得不可得 情愛裡無智者)   2015-04-11 19:37:00
被打臉了就來拉長戰線這套啊?這種躺地上耍賴式不羞羞臉你自己引用的文章裡就說明了大橋頭站"命名"與"更名"的始末,你這麼會姑狗,不會自己去查喔?是沒那個程度嘛?啟用前十日才決定名稱,是不可以喔?誰規定的?你嗎?當年就是這樣辦事的,你能否認嗎?你有證據否認嗎?你自己引用的交通部公文裡都說了那是計畫名稱,不識字?誰規定計畫名稱就是正式名稱的?我叫你去思考的,想了沒有?什麼叫更名?你要先有一個名字,才能再去"更改"名字這根本與啥教育部解釋或媒體網路怎麼寫無關!這個叫中文你的國語老師在你背後非常火啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com