前陣子去對岸的時候
沒事拿起手機看了一下fr24
發現地圖上的顯示長得有點不一樣
http://i.imgur.com/VHKFarz.jpg
http://i.imgur.com/RAsU6yR.jpg
明顯多 九段線
且除了對岸主張的範圍外
其他地方的名稱語言
都是英文
然而當離開PRC國境後
地圖上各國各地名稱的顯示
又變回我熟悉的版本
http://i.imgur.com/2el1QLy.jpg
九段線那個就不多說了~
我不懂的是為什麼其他國家地區
名字全部用英文顯示而非中文?
雖然英文名字我也是看得懂
但不明白對岸地圖這樣做的用意在哪?
那麼在其他國家呢?
是否在韓國,只有韓國(或北韓)顯示為韓文
而其他地方都是英文?
在埃及顯示阿拉伯文,其他英文?
法國呢?俄羅斯?西班牙?
還是這種版本只是對岸獨有?