[歌詞] BTOB - 不能沒有你(Only One For Me)

作者: vickyhappy (I'll Be Your Man)   2018-06-18 17:36:17
BTOB - 不能沒有你
我正在向著你前去的路上
比起春天的結束還要更快些
如果有話要說卻沒有說出口
似乎會一輩子後悔地活著吧
也許是活著的吧 與你一同呼吸時
無法振作精神 閉起眼睛
I just want you to know
I'm the real one that you’re looking for
將擔心禁閉在不安感中 全都放在彼方
現在開始拾起我們的照片
在你的手心中 輕巧的掛起
不管在哪都能讓我看見 請告訴我你不能沒有我
不能沒有你 我必須要有你
不管怎麼思考 終究都是你
不想要後悔 我愛你
Cuz u r the only one
你是我的唯一
Hah ah ah ah ah ah ah
Let's get it on let's get it on
Hah ah ah ah ah ah
Why don't you be my girl
Hah ah ah ah ah ah ah
Let's get it on let's get it on
Cuz u r the only one for me
我還在向著你前去的路上
比起夏夜的空氣 更熾熱地
若是無法緊握住思念的你
似乎會一輩子後悔地活著
因為十分想念你 Yeah yeah yeah
Girl I swear this ain’t no booty call nah nah nah
並非只是偶然想起才去做 (Nope)
終於打起精神 我不能沒有你這件事
Now I know now I know
若是有重新再開始的想法 就如同最初那般
若有想要見面的念頭 Lemme know
Let's give it a go
不能沒有你 我必須要有你
不管怎麼思考 終究都是你
不想要後悔 我愛你
Cuz u r the only one for me
我的夏天 要拿你如何是好呢
即使歲月流逝 You and me
我愛你 愛你 不管再怎麼說 怎麼說
我還是非你不可 I can live
我們熱情握住的雙手 再更握緊些
夏夜的Love 更緊緊地相擁
撲通撲通 我們在雲朵 雲朵之上
就這樣我們倆 2
不能沒有你 我必須要有你
不管怎麼思考 終究都是你
不想要後悔 我愛你
Cuz u r the only one
你是我的唯一
Hah ah ah ah ah ah ah
Let's get it on let's get it on
Hah ah ah ah ah ah
Why don't you be my girl
Hah ah ah ah ah ah ah
Let's get it on let's get it on
Cuz u r the only one for me
作者: yukinny777 (滾動的腸腸)   2018-06-18 17:37:00
作者: doryhsin (多莉)   2018-06-18 17:38:00
推推推!感謝v大!!超快速的
作者: yuumi0211 (yuumi0211)   2018-06-18 17:38:00
推~
作者: joywang (布魯克)   2018-06-18 17:38:00
推!
作者: onekiss0121 (onekiss)   2018-06-18 17:39:00
推推
作者: cintss286   2018-06-18 17:39:00
感謝神速翻譯!
作者: liuemma   2018-06-18 17:45:00
\不能沒有BTOB/
作者: sunvicky1129 (我愛2PM)   2018-06-18 17:51:00
推!!感謝翻譯!!!太神速了!
作者: fly1113   2018-06-18 17:55:00
推推!!
作者: ininhktwj (Inin)   2018-06-18 17:55:00
推推推
作者: tgorange   2018-06-18 17:56:00
推!!太神速了!
作者: chelsea6991 (chelsea)   2018-06-18 17:58:00
推!
作者: bonbon0404 (_bonbon44)   2018-06-18 18:02:00
推!這速度!!
作者: Angel851014 (Hsin)   2018-06-18 18:11:00
推推 感謝翻譯
作者: chiingg (chiingg)   2018-06-18 18:16:00
推推 謝謝V大超快速翻譯 BTOB大發!!!!!
作者: joyeyun (Alice~小雨)   2018-06-18 18:25:00
推!!!!感謝翻譯阿阿阿阿
作者: pacegirl   2018-06-18 18:31:00
感謝翻譯
作者: chingwhong (ching)   2018-06-18 18:40:00
推推~感恩V大
作者: fjghnky123   2018-06-18 18:46:00
感謝翻譯!
作者: WeiShaker (wei)   2018-06-18 19:28:00
推!感謝翻譯
作者: linbon ( )   2018-06-18 19:47:00
感謝翻譯~~
作者: caimyu (Fishu)   2018-06-18 19:57:00
推~神速翻譯~感謝
作者: wer15242100 (wer15242100)   2018-06-19 00:36:00
推推,感謝翻譯
作者: sortfish (瑜)   2018-06-19 06:23:00
推V大!!!感謝翻譯!!!
作者: yun0215 (阿酥)   2018-06-19 07:29:00
感謝翻譯!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com