我覺得口齒不清跟台語應該要分開來談。
如果是國語構音有問題,周遭又沒有相對正確的模仿,的確有可能造成問題,但只要你們
晚上帶回來,努力共讀,其實應該不會太嚴重,而且只要聽力沒有問題,去上學之後,同
化速度其實很
快,一堆台灣藝人,去中國發展,回來不是一堆都北京腔。
所以問題是如果要到大班才上學,該優先擔心的不只是語言,應該是其他學習刺激,例如
團體學習、大肌肉群活動、自理能力等,這些長輩有沒有辦法負荷。
但如果是台語,那就不用擔心了,台灣是強勢國語環境,小孩會自然習得兩種語言,並且
可以流暢轉換,像很多雙語家庭一樣,我大學時就好羨慕,有同學出生台語家庭,可以流
暢轉換兩種語言。
我自己爸媽國語台語都很好,但跟小孩習慣講國語,現在我爸一開始說要跟孫子講台語,
結果自己每次都忘記,後來我覺得應該是我要先用不輪轉的台語跟長輩對話,小孩才會有
那種環境。
所以如果是講台語就應該要讓長輩講台語,不要讓他們勉強用自己不熟悉的語言,這樣才
會造成語言混淆,例如很多家長自己英文其實不夠好,還要勉強自己跟小孩講英文,例如
說他是good寶寶之類的,這樣才會讓小孩困惑,你到底是在講中文還是英文。
至於腔調,小孩當然也會被影響,不然不會一堆家長有外師信仰,至於台灣一堆外師其實
都不是英美語系就是後話了,但是腔調真的有正統不正統嗎?我覺得能溝通都是好語言,
我老公上班常常要跟印度人日本人溝通,他覺得好痛苦,但我還是會虧他,人家也沒嫌你
台灣腔啊!所以真的要講的一口字正腔圓才是好國語,講的像英美人士才是好英文,就見
人見智了。
回到你的問題,我覺得如果長輩育兒步調與妳一致,交給信任的人當然比托嬰保母好,如
果妳自己不能信任,那其實語言並不只是最大的問題。
再來有很多爸媽會到中大班才讓小孩念幼兒園的,多半是自己對自學很有想法,相信自己
可以給比幼兒園更好的環境,長輩有這樣的決心嗎?
※ 引述《rinrin (凜凜)》之銘言:
: 想請問一下是否有媽咪有遇到或聽過類似的事情
: 如果寶寶七個月開始白天托給講話口齒不清大多只講台語的長輩帶,晚上爸媽回來接手
照
: 因為現在面臨到這樣的情況,有點猶豫接下來的生涯規劃是否還要繼續當職業婦女,或
是
: (長輩堅決否定托嬰,因此托嬰不能在考慮範圍內)
: