[翻譯] 上松範康訪談

作者: dannygood (丹尼呵呵笑)   2019-05-24 12:19:51
《翻譯:davidxyztw 》
上松範康是Elements Garden的核心成員之一,為邦邦貢獻了許多像是BLACK SHOUT、STAR B
EAT! ~ホシノコドウ~、R.I.O.T 、FIRE BIRD......等等令人印象深刻的名曲。這篇訪談
從他身為音樂製作人的角度切入企劃,讀完後對他所寫的那些歌會有一些不一樣的看法(?)
也說不定。
還有因為這篇有一些音樂相關用語,我查了之後還是不太確定翻得對不對,還請懂行的人指
正。
原文連結: http://news.livedoor.com/article/detail/16457539/
<聽了木谷先生的話,有「這會很不得了」的預感>
——請告訴我們參與製作「バンドリ」樂曲的原委。
一開始是武士道的木谷高明先生拿著一張插圖來對我說「上松先生、就是這個!」因為木谷
他看起來很興奮,讓我感覺有什麼大事要發生。
——你們原本就是熟人嗎?
是。我與木谷在他創立武士道之前創業的公司有共事過。在「バンドリ」企劃裡他要求我「
能不能把音樂、制作、Produce全部交給你」的時間點,我就覺得「請一定要讓我來!」。
但在那之後,木谷又補充「這個是由聲優們扮演、並且要實際演奏、演出live的!」。聽了
這個我幾乎就想對他說「能找別人嗎...」。那時覺得聲優實際拿著樂器演奏什麼的怎麼可
能。
聲優本來就有聲優自己的工作,要是想從零開始練習樂器,一週大概也要抽出兩天的時間來
練習才行。我跟他說如果能讓聲優排出行程來的話我就答應。這就是一切的開端。
——木谷先生有提到「一開始上松他跟我說這件事完全不可能」(笑)。
我雖然不記得自己有說的那麼堅決,但應該的確覺得他在亂來(笑)。木谷的提案是“真能
做到的話”會很厲害。加上有「這會變得很不得了」的預感,所以我覺得挑戰自我的時刻到
了。
說起來有點不可思議,一開始比起討論企劃內容,更多是以討論「要怎麼呈現live」為中心
。木谷的想像更多是立體的。不是說「故事這樣發展於是我們就這樣做」,而是「有了這個
的話就能炒熱live的氣氛。這樣做的話聲優組成的樂團就會給業界帶來震撼」這種多維思考

<「バンドリ」的聲優們遠遠超出我的想像>
——平常是怎麼作曲的呢?
最近我開始脫光了呢(笑)。不是玩哽是真的脫了在作曲。並不是要讓角色“降臨”到自己
身上之類的了不起的儀式,單純只是不想因為身體碰到其他東西被妨礙而已。
——全裸嗎!
衣服不是會摩擦到身體嗎,我會覺得有點癢。要是有軟綿綿的浴衣就好了,但是並沒有(笑
),所以最近常常把衣服脫了作曲。因為這樣而寫出來的名曲也有不少,但為了不沖淡大家
的感動,請容我不說是哪些歌。(笑)
——(笑)。
還有就是鋼琴作曲,盡量用哼歌的方式哼出角色好唱的旋律。如果能用哼的哼出來就代表很
容易唱出來,也是很容易記住的旋律。因為是人能輕易唱出來的音階,我都用哼歌的方式思
考怎麼寫出好唱的旋律。
——是以什麼樣的流程作曲呢?
先花1個半小時思考,沒靈感的話就去喝酒偷懶(笑)。如果花一個半小時連一段副歌都生
不出來的話,我覺得自己一定有哪個地方卡住了。爆發力是很重要的。如果鑽牛角尖的話常
常會寫出不太受歡迎的歌。
——「バンドリ」是前所未見由聲優實際演出live的企劃,上松先生自己有什麼感想嗎?
覺得很厲害啊。已經遠遠超出我的想像了。表演也好呈現也好。
她們的完成度到了讓我覺得「唱著歌彈著樂器做著聲優的工作,這不是很自然的嗎?」的程
度。非常期待她們將來能走得多遠。
——有因為與聲優們見面而作出的曲子嗎?
因為不僅有角色們創作的歌,還有更重要是考慮她們(角色)唱起來如何。比起聲優更多是從
角色那邊接收印象。
——那麼是抱著「由角色們寫出來」的感覺在作曲的嗎?
我也很重視那一點。但那樣的話就會有「高中生寫出像是我(上松)會寫的歌」所以不太對..
.那邊會出現一些矛盾感。
到頭來有好的歌、好的旋律,不扭曲至今為止堅持的信念是最重要的。
——信念是指?
第一點是歌曲要能在live上與觀眾一起炒熱氣氛。還有一點是歌曲要能抓住聽眾的耳朵。不
違背這兩點很重要。
<前所未有的企劃,值得工作人員與演員們自豪>
——從上松先生的角度來看「バンドリ」的魅力是?
大家向同一個方向前進。我強烈地感覺到工作人員們、演員們、大家毫不猶豫地朝相同方向
邁進。
——先前訪問了木谷先生、中村航先生和Craft Egg的森川修一先生,大家都異口同聲提到
這點我覺得很厲害。
從最初要做前無古人的事開始,這就變成一件足以引以為傲的事。一旦有了值得自豪的事,
人們就會向前看齊。
——那果然一開始就覺得這企劃行得通對吧?
但一開始我拒絕了(笑)。不過當初還是有把話聽下去。一開始認為很困難可能是覺得混雜
了一些幾乎不可能達成的東西吧。
——大概什麼時候覺得「說不定這會很不得了」呢?
「ガルパ」正式上市、遊戲的官推追隨人數開始逐漸增加的時候吧*。在推特上爆紅的話會
即時反映在數字上不是嗎?並非營收之類的而是把簡單明瞭的部分用數值呈現出來。那時就
感覺到了這個企劃的爆發力。
*2019年5月採訪時官推追隨人數約為142萬
(FGO大約是148萬)
——對於聲優們的成長有什麼想法嗎?
很了不起。真的。如果是我的話大概會拒絕(接下角色)吧。她們就是在做如此了不起的事
。單純只用這個企劃作為正規工作排出來的練習時間的話應該是遠遠不夠的。回家了還要抽
空練習、通勤時要在腦中思考。可能要花上數倍甚至更多的時間。我對她們強烈地尊敬。
——有什麼感覺到她們成長了的瞬間嗎?
比起達成了什麼的時候,我更覺得是煩惱的時候。果然我還是以(飾演popipa的戶山香澄的
)愛美為中心在思考。由於一切都是從她開始的,之後也將繼承她的意志維持下去。這種歷
史性我認為很重要。
有次愛美跟我說「有點事情想商量」,問我「之後バンドリ企劃要怎麼做比較好,應該要用
什麼方式唱比較恰當」。那時候我超級開心的。
她在已經大受歡迎時並沒有滿足於「我做的是對的」,而是檢討能不能更好,我對她這點十
分感動。
——您覺得中村先生作的詞如何?
單純地覺得很厲害。把角色們一以貫之的地方用不加修飾的語言描述。那是厲害專家的作法
,我相當尊敬。
…...話說他在接受採訪的時候,有沒有說「希望不要考慮我(中村)的事情」?(笑)
——他有提到「寫歌詞的是香澄喔」(笑)
我就覺得他要是接受採訪的話,就會逐漸背離他想達成的目標,該怎麼克服這點呢(笑)。
<Popipa的未來樣貌,矚目於Roselia與RAS>
——Poppin'Party、Roselia、RAISE A SUILEN,在寫她們的歌的時候分別考慮著什麼呢?
完全不一樣呢。popipa果然還是青春感、笑容、KiraKira、DokiDoki。意識著圍繞所有這些
東西的青春感在創作的吧。
Roselia的話,因為除了是有點宗教性、教會感的音樂,還會不時出現激烈的搖滾感。在我
心目中Roselia是決定好類別的8 beat曲。有點live house的味道在。
RAS的話,因為是第三個樂團,希望能華麗而搶眼。因為考慮融合了Digital和Rock,強調了
Digital感。而且因為加入了一名DJ成員,所以用了一點夜店的前衛音樂的作法。夜店會放
的那種讓人隨之起舞的16 beat樂曲。舞廳的感覺。
——原來如此……很有邏輯呢。
Popipa是高中生樂團的進化型態,所以未來很遼闊喔。這些女孩們要是再進化的話可能會變
成Roselia或RAS那樣。
——Popipa有可能會變成那樣,是指有想像了她們未來的樣子嗎?
其實已經在考慮了。一開始是把這當成5~10年的企劃,但有天木谷忽然跟我說「想一直把バ
ンドリ做下去!」。
聽了這番話,我想popipa能有多遼闊的可能性就變得相當重要。於是從那之後就變更計畫,
開始考慮不妨增加些更激烈的曲子。為了永遠進化下去,只能請她們再加把勁了。
——真令人期待!您自身的經歷與哪個樂團最接近呢?
從經驗反映出來的果然還是popipa。Roselia是注入了「希望能這樣」的理想。RAS具有技巧
性與強大,可說是音樂的集大成,突破性的力量投影在了這個樂團上。
<Roselia 「FIRE BIRD」、標題在作曲前已決定>
——請說說令您特別有感情的歌。
從哪個樂團開始好呢?
——那就從Roselia開始(笑)。
最近「ガルパ」剛實裝的「FIRE BIRD」這首歌、是想像著朝向心馳神往之地而譜出的曲。
「BRAVE JEWEL」則是考慮著如何像“突擊隊長”般,帶領(第二季)故事向13話的結局邁
進。
——上松先生也擔任了「FIRE BIRD」的作詞。為什麼會想作詞呢?
在作曲前我就有要把標題取為「FIRE BIRD」這種很強烈的想法。雖然說主題是為了替popip
a聲援的曲子,但對我來說還有另一個含義。
我看著Roselia一路走來,經歷成員更替,有各式各樣變化。這感覺Roselia就像不死鳥重生
一樣。
——原來如此。
不是也有一旦更換成員,樂團就因此喪失個性的例子嗎。雖然也有這種例子,但她們身上擁
有所謂的「這就是Roselia」。我認為不論現今的成員、離開的成員大家都是如此。粉絲們
儘管歷經波折仍舊持續應援,樂團就如同不死鳥一般重生了。
正當我煩惱沒有一個好時機來寫這類型的曲子,好巧不巧這剛好跟動畫13話的主題吻合,就
拜託動畫製作方讓我稍微寫了一下。
——那popipa推薦的曲子呢?
「Time Lapse」。雖然還作了像「ティアドロップス」這種攻擊性(攻め攻めな)的曲子,
但我認為Time Lapse才是popipa 的「帥氣曲的最終進化型」。
若是有類似曲調的話大部分會是元祖樂曲勝出。但「Time Lapse」是超越了其他所有樂曲的
存在。popipa是隨時在進化中的樂團,也有著能超越自己的自信。我十分推薦。
——那最後RAS的推薦曲呢?
「A DECLARATION OF ×××」這首歌。在交出了第一首讓大家覺得不錯的歌(RAS的第一首
單曲「R‧I‧O‧T」)之後我其實很緊張呦。覺得必須再拿出更不錯的歌才行。
由於「バンドリ」的歌為了與live的觀眾們嗨起來,有必須能call&response的準則,當初
好不容易走到這步有種「幹的好!」的心情。感覺自己有幫助到努力至今的RAS成員們。
<讓女性「想戀愛」,讓男性「想為她們應援」>
——您也參與了像是「歌之王子殿下」系列的男性聲優企劃,有刻意與提供給少女樂團的歌
做出什麼區別嗎?
雖然都用了優美的旋律與轉調,但我在給男聲優唱的歌著重考慮了「讓女性想談戀愛」這點
。另一方面「バンドリ」則是「青春感」與「友情感」。
——具體來說是一邊想像聽眾群一邊作的嗎?
沒錯。我是這樣意識的。
——那是意識著「男性與女性的接受角度不同」嗎?
嗯,常常考慮著怎麼讓女粉絲愛上「中之人」或說是聲優。因此,思考聲優方便唱出的饒舌
、引以為傲的用語之類的。發想完全不同。
——那「バンドリ」的歌又是用什麼感覺寫出來的呢?
「バンドリ」的歌包含了當然除了聲優、還有一點live、和一點遊戲要素。節奏感不太一樣
。還有對男粉絲來說,比起對角色戀愛我認為更像是應援。在戀愛中混雜著應援。
<樂曲的氛圍從標題就能感受到>
——身為製作方,果然還是會在意SNS(社交媒體)上的評價吧?
會留意喔、當然。我最喜歡自搜(エゴサーチ)了(笑)。不過,沒被批評的作品常常是因
為不夠紅。我認為給自己過高評價的人是不行的。
——在樂曲發佈的時候會關注嗎?
全都會看。我大概是這個業界看最多的人(笑)。在推特上寫的東西,是大家花費心思花費
時間寫出來的,那些意見不聽可不行。
但身為製作方,並不是所有意見都聽從且反映出來就好。我是一邊抱持著某些不能放棄的信
念一邊在看的。一邊決定「自己要這樣作」,內心一邊想著「啊!好疼啊!」(笑)。
——(笑)納入參考的部分多嗎?
還不少呢。live氣氛的炒熱方法什麼的。曾有過寫的時候覺得「這裡有點難啊」的部分,被
說「這邊不容易興奮起來」。有種「這點小誤差居然被發現了...!」的感覺。大家真是厲
害啊。
「バンドリ」的新曲發表時被稱讚的情形居多。但隨著時間經過評論家們會逐漸登場。他們
所言之處多半相當深刻。我經常閱讀考察他們寫的內容,學到了不少東西。
——歌的標題多半是由作曲家決定的嗎?
織田あすか(Elements Garden的作詞家 )努力想出來的。總而言之盡量取醒目而耀眼的標
題。不論哪個樂團,特別是故事還不豐富的早期,希望能給她們帶來氣勢。因此我告訴他比
起令人感動的標題,更希望取有氣勢的標題。
「バンドリ」企劃裡的標題我一直覺得運用的很恰當。動畫的副標題也好、活動的名稱也好
。「BLACK SHOUT」在動畫2期第2話寫成「黑色咆哮」的標題,這件事著實讓我吃了一驚。
——標題給人的第一印象相當重要吧?
非常地重要。整首歌的氛圍從標題就能感受到。比起選擇確實依照歌詞內容的標題,我會選
擇更有氣勢的標題。根據不同的作品,也有先寫完全部歌詞再生出標題來的情形。
<能夠跟上「バンドリ」到什麼程度?挑戰仍未完>
——請問有在玩「ガルパ」嗎?
放棄了(笑)。音樂家要是說自己有在玩音遊的話,不就會被拜託「請玩給我看!」嗎?但
如果玩的很差的話氣氛不是會很尷尬嗎(笑)?
對音遊的結構,由於我經歷過像是「pop'n music」和「Dance Dance Revolution」的第一
世代,也有在工作並理解。知道怎樣做會符合節拍、對難易度也有意識。
——作曲的時候會考慮難易度嗎?
會考慮。比方說「ガルパ」2周年的話差不多要這個難度之類的。將來想做的是RAS音遊向難
易度超MAX歌曲。感覺能寫出有趣的歌。
——感覺會很難(笑)。今後打算要如何跟「バンドリ」一起走下去呢?
這大概會逐漸成為我的生涯工作,我想知道自己能跟上到什麼程度。現在已經增加了這麼多
角色,這樣下去不就會無限增長嗎(笑)。
那時候就與這些角色們連結靈魂、發表樂曲時或許能讓我感受到什麼嶄新的、不得了的東西
。「バンドリ」還有很多很多值得我挑戰的東西。我自己也很喜歡挑戰,會加把勁不輸給這
些挑戰。
——最後,請說些想對「バンドリ」粉絲們說的話。
首先我想說「你們太牛逼了!」。因為有粉絲們的熱情才有今天。你們用了自己的寶貴時間
來聽了音樂、買了東西、參加了各種活動。真的非常感謝。
雖然大前提是企劃內容本身讓人樂在其中,但看到各位如此認真投入,身為製作方沒有比這
更開心的事了。
還有就是希望能獲取更多意見。要是被說「這才不是popipa」我們會覺得是我們做錯了什麼
,這邊會用這種程度的心態來面對粉絲們的批評。我認為最棒的就是被粉絲們稱讚「做的挺
不錯的嘛」。
作者: YuiiAnitima (唯)   2019-05-24 12:23:00
作者: keykey3310 (拉格修)   2019-05-24 13:09:00
作者: mbtwolf (Ghost Note Custom Shop)   2019-05-24 13:11:00
作者: ShibaTatsuya (司波達也)   2019-05-24 13:35:00
作者: asdf2769 (YuXiang)   2019-05-24 13:36:00
作者: Fm4n (錢不是萬能的,是萬代的)   2019-05-24 13:53:00
RAS魔王曲....(頭痛)
作者: b77889999 (逼機)   2019-05-24 13:56:00
推 喜歡FIRE BIRD那一段
作者: linct (月影)   2019-05-24 14:00:00
作者: ghost6022 (慢性中二病患者)   2019-05-24 14:28:00
全裸作曲(怕
作者: emissary (也無風雨也無晴)   2019-05-24 14:33:00
作者: peiheng (哲學)   2019-05-24 14:43:00
講很多但是全裸作曲的衝擊太強烈了
作者: P96370459 (自由)   2019-05-24 14:53:00
作者: nomorethings (水樹奈々様最高!!)   2019-05-24 15:06:00
ppp 進化成 R 團 這畫面太美我不敢想像
作者: Nobodyesi (狂咲)   2019-05-24 15:13:00
作者: Annex (安妮)   2019-05-24 15:25:00
作者: Eremite (有腦當思無腦之苦)   2019-05-24 15:55:00
感謝翻譯! 但最後的牛逼讓我瞬間出戲了...stO
作者: aleximba2 (satori)   2019-05-24 16:07:00
推翻譯
作者: sos86245 (morilisten)   2019-05-24 16:50:00
上松的歌都很不錯,最近好像特別喜歡停頓一下再爆發
作者: rronbang (Ron1)   2019-05-24 17:07:00
作者: xGx (小故)   2019-05-24 17:27:00
全裸作曲嗎…感覺四格漫要出現新素材了www
作者: alvistan (Alvis)   2019-05-24 17:40:00
我無法想像PPP再繼續成長會變多猛
作者: roycsw (洛伊or阿葉)   2019-05-24 17:50:00
推翻譯~ 不過我也覺得那句不要那樣翻比較好
作者: coolandy (UtadaHikaru)   2019-05-24 18:06:00
全裸創作!原來創作的靈感來自於全裸,我是不是也該(很危險
作者: kingbalance (七海千秋我老婆)   2019-05-24 18:25:00
popipa可是要上宇宙的
作者: abc1234586 (ABC)   2019-05-24 18:36:00
立足邦邦 胸懷賽賽 放眼世界 征服宇宙
作者: uegi (ㄩㄐ)   2019-05-24 18:38:00
所以什麼時候可以看到POPIPA起飛 我好興奮啊
作者: MisatoMitumi (323)   2019-05-24 21:14:00
如果是全裸火鳥...還不錯 囧
作者: obama15951 (TaePeas_ss)   2019-05-25 02:15:00
作者: shiro0701 (我以農藥作戰)   2019-05-25 04:24:00
因為這樣(全裸)寫出不少名曲/印象最深刻的是FIRE BIRD還...還行......(*゚Д゚*))
作者: nomorethings (水樹奈々様最高!!)   2019-05-25 11:57:00
全裸烤雞應該是在引擎蓋上寫的(欸
作者: Fm4n (錢不是萬能的,是萬代的)   2019-05-25 14:59:00
提個無關的:不知為何 寫給男人的曲子(歌王子)會有莫名空耳..
作者: breezeddd (そよかぜ日曜日)   2019-05-26 17:22:00
拿去戰姬絕唱就有可能全裸烤雞了XD
作者: dannygood (丹尼呵呵笑)   2019-05-26 23:29:00
關於那一句 譯者是這樣跟我說的我想說已經中規中矩的翻了整篇最後想調皮一下XD
作者: Ikaruwill (浮き世から舍てられし)   2019-05-27 16:25:00
所以工作時全裸沒關係別把照片放在作品封面折頁上就好了,某個漫畫家因爲一次在二十年前的單行本封面折頁上全裸背影照片被人放上網之後,等於他這一輩子都是全裸的了
作者: viper9709 (阿達)   2019-05-27 21:40:00
大推~感謝翻譯
作者: bedsidetable (bedside table)   2019-05-29 17:34:00
謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com