作者:
berkay (Rita Hayworth)
2013-11-28 00:12:53今天看民視交通台的冬季聯盟有許維智在播報球賽
中間穿插台語的頻率和時機我覺得都蠻好的,感覺很親切很像之前系壘的學長的感覺
然後對於球賽變化的即時掌控能力也很好,聽他講比較不會睡著,口條也有一定水準
也不會像某些球評都扯到很遠的地方,等到球賽過了重要時間點後才在事後諸葛
雖然版上對他的評價蠻兩極的,但我就這幾點讓大家來討論看看
而且因為之前他常發表一些明顯立場的言論批判,所以他是不是在緯來黑掉了阿?
所以若是由緯來轉播的例行賽應該不會找他來講?
不過我覺得像他這麼敢講話的人在棒壇若是有點影響力的話,好像對台灣是比較有幫助。
作者: ChinHuiTsao 2013-11-28 00:13:00
超讚的啊 邊聽邊笑
作者: lycanlucian (魯西恩) 2013-11-28 00:14:00
讚辣!!!!! 好轉播
作者:
liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)
2013-11-28 00:14:00他在棒壇人脈很廣知道很多內幕,我看過他在很多談話性節
作者:
myeason (我的醫生)
2013-11-28 00:14:00他之前有打逢甲大專乙組 XDDDDDDDD
他講都會用到些打球時講的話 最好補述一下 不然沒再打球的 很有可能聽不懂
作者:
hwf0517 (LOW總下台)
2013-11-28 00:16:00今年還是有打阿,而且還是主戰捕手哩XD
作者: lycanlucian (魯西恩) 2013-11-28 00:16:00
現在還是逢甲球員阿
作者: LHN602 ( poqowooper) 2013-11-28 00:16:00
可能是主播跟不上這種真正的專業球評吧?
作者:
berkay (Rita Hayworth)
2013-11-28 00:16:00會不會民視主播的台語比較不好,怕漏餡
作者:
kogenius (我有很多紫卡)
2013-11-28 00:17:00可能是平常跟正經的袁定文搭習慣了 難適應吧
作者: zarono1 (zaro) 2013-11-28 00:17:00
當初找救世主來專訪被酸得要死.爪迷整個爆氣.
作者:
lrh18 (鳥鳥安打王)
2013-11-28 00:18:00的確講的不錯 不過言論太霹靂的話 各台都不會長期找他吧
還是講大家都聽得懂的國語吧 也不是每個觀眾都閩南人
作者:
liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)
2013-11-28 00:18:00需要先時間來搭配啦,陳建君暫時還跟不上他的Tempo
作者:
liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)
2013-11-28 00:19:00我想如果是陳雄威來跟許維智搭應該會很猛............
作者:
remix999 (Wayne)
2013-11-28 00:19:00基本上就是曾公帶他出來的!他跟曾公超好
作者:
liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)
2013-11-28 00:20:00陳雄威也是超嘴砲的,Tempo和許維智應該很配
作者:
myeason (我的醫生)
2013-11-28 00:20:00他講的是台語 大家都是台灣人阿 還閩南人哩
作者:
remix999 (Wayne)
2013-11-28 00:20:00之前八大播日職就有請他來講評了
作者:
crysky (好人)
2013-11-28 00:21:00國語轉播都聽超過20年還沒膩喔
作者:
liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)
2013-11-28 00:22:00如果民視真的吃下明年中職轉播權,陳雄威一定會回來的
作者: bauss (sowhat) 2013-11-28 00:22:00
把閩南語稱做台語嚴格講已經是吃豆腐了... 態度不用這樣吧
現在中信加入又是個未知數 希望有獨立轉播權 別再壟斷了
作者:
myeason (我的醫生)
2013-11-28 00:24:00作者:
myeason (我的醫生)
2013-11-28 00:25:00抱歉 按到噓
作者: bauss (sowhat) 2013-11-28 00:26:00
作者: ChinHuiTsao 2013-11-28 00:26:00
樓上連結聽的好累...
作者:
philxiao (Sting)
2013-11-28 00:27:00也希望獨立轉播權但有難度,這次若能民視緯來對分就滿意
作者: bauss (sowhat) 2013-11-28 00:27:00
我們可以私下討論一下真正的台灣語言是甚麼
作者:
liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)
2013-11-28 00:29:00對分等於就是走以前緯來和年代的模式,目前最理想的方式
作者:
aninto (悶)
2013-11-28 00:31:00看了收視率 我覺得民視應該不太會想要對分
作者:
kerdaya (可可達達鴨)
2013-11-28 00:31:00M
作者:
funeasy (funeasy)
2013-11-28 00:32:00樓上閩南語連結好有趣 ^^ 喜歡媽媽的話
作者:
aninto (悶)
2013-11-28 00:32:00會長力挺 應該是先衝六日比賽的轉播 明星賽 總冠軍賽
作者:
Adven (電風扇)
2013-11-28 00:32:00要鍾或楊教練講台語應該都行
作者:
waijr (時差13HR)
2013-11-28 00:33:00他原本就廣播轉播 自然要能描述生動 沒看到畫面也有畫面
作者: ChinHuiTsao 2013-11-28 00:36:00
現在是方言聽力測驗嗎 話說是地方關係吧
作者: carissababy (擁抱一陣微涼的風) 2013-11-28 00:37:00
這樣也要吵台語zzzzZZZZZzzzZZZ
作者:
Knoger (中信鯨)
2013-11-28 00:40:00現在台灣的台語跟中國的閩南話 口音有差別了好嗎?
作者: bauss (sowhat) 2013-11-28 00:42:00
我個人不反對用台語轉播 也覺得有親切感
作者:
acergame5 (acergame5)
2013-11-28 00:42:00漢聲頻道聽職棒 健康活力一級棒~
作者: kenike 2013-11-28 00:43:00
不管被北中南打球很多教練老球皮都這樣講阿
作者: bauss (sowhat) 2013-11-28 00:43:00
本來就沒有閩南語或者福佬話等於台語的前提
作者:
oeoe (哇哈哈~)
2013-11-28 00:43:00連結的口音跟中部海線的還滿像的
作者:
wega (WEGA)
2013-11-28 00:44:00閩南語沒這些日式棒球用語! 台語無誤XD
作者: bauss (sowhat) 2013-11-28 00:44:00
所以稍微針對m大回文 造成困擾的話很抱歉
作者: bauss (sowhat) 2013-11-28 00:47:00
歡迎大家加入或者參與台灣語言學會討論
作者:
aa4live (Horse)
2013-11-28 00:50:00想問問那些吵台語的 我們現在使用的文字是什麼文?
作者:
bill0205 (善良的小孩沒人愛)
2013-11-28 00:51:00播的很讚啊 希望他可以配科科鐘
作者:
aa4live (Horse)
2013-11-28 00:51:00如果你平常稱漢文就算了 稱中文是否在欺壓滿文藏文蒙文?
作者:
arainyday (我要用無雙亂舞了喔~~~)
2013-11-28 00:52:00閩南語跟台語還是有差吧~台語就台語呀~
作者: ChinHuiTsao 2013-11-28 00:52:00
中文並不能完全代表中國 滿文藏文蒙文? 好像有道理
作者:
bill0205 (善良的小孩沒人愛)
2013-11-28 00:53:00臺語有些結合日語英語等等 跟閩南語不一樣
作者: dean0213 (唯愛杜康) 2013-11-28 00:54:00
台語經過內化 融合不同腔調和其他語言 和對岸已有差異了
作者: bauss (sowhat) 2013-11-28 00:54:00
的確是欺壓 但中文是明文規定的官方文字
作者:
shter (飛梭之影)
2013-11-28 00:54:00閩南語跟台語一樣啊....就福建過海移民台灣講一樣的話而已
台語在台灣也有自己的發展脈絡 有差異 但大致上相同
作者: bauss (sowhat) 2013-11-28 00:55:00
但台灣認定的是 國語 福佬話 客家話 與原住民語言
作者:
bill0205 (善良的小孩沒人愛)
2013-11-28 00:55:00我客家人 國 台 客通吃
作者:
Knoger (中信鯨)
2013-11-28 00:55:00某樓硬要扯! 台灣人人口結構可以知道大多數人母語是台語
作者:
shter (飛梭之影)
2013-11-28 00:55:00有些詞彙在台灣結合外來語(如日語)被使用罷了
對啊 台語還有地方腔 還是有像普通話那種公認腔調?
作者:
shter (飛梭之影)
2013-11-28 00:56:00我們也不會因為沒有給力/牛...這些詞就說不是中文
結果在水管上 有人在戰台國語 戰南北 本省外省 XDD
作者:
shter (飛梭之影)
2013-11-28 00:57:00只是多加了一些新的詞彙就被當成不同語言也太奇怪了
作者: dean0213 (唯愛杜康) 2013-11-28 00:57:00
普通話也沒有公認腔調阿 中國每個省分普通話腔調也不同阿
作者:
waijr (時差13HR)
2013-11-28 00:57:00還好啦 主播太冷 看球會看到睡著
作者: ChinHuiTsao 2013-11-28 00:58:00
哪如果彼此無法溝通算另一種方言嗎?
作者:
bill0205 (善良的小孩沒人愛)
2013-11-28 00:58:00說真的 能聽得懂就好 管他什麼語言……
作者:
shter (飛梭之影)
2013-11-28 00:58:00總不能因為多了一個DH投手不用打擊就說那不叫棒球吧
金門還是馬祖的台語我也聽不太懂 你能說那不是台語嗎
作者:
shter (飛梭之影)
2013-11-28 01:02:00馬祖有些是閩北語...
作者:
waijr (時差13HR)
2013-11-28 01:02:00其實我覺得和新加坡一樣 現在語言已經不是只用一種 常用的詞
作者:
waijr (時差13HR)
2013-11-28 01:03:00就算是外來的大家還是會用 台灣不可能有人完全部會閩南語
作者: MAX777 (跑堂小二) 2013-11-28 01:04:00
澎湖口音也不同阿
語言學上台語(台灣話)是閩南語的分支,稱呼台語並不會有問題,如同泉州話 廈門話 漳州話。
另外,根據語言平等的精神,人人的有權使用自己熟悉的語言近用媒體。不喜歡可以不要看,但沒什麼道理要求他全程轉用國語。
金門馬祖的語言稱呼台語就不妥,金門講的是閩南語的分支,馬祖講的是完全不同的語言!
不是口音不同就是獨立語言,也不是外來語很多就是獨立語言。漳州話 廈門話 台語 新加坡福建話互為方言,閩南語則是這些的統稱。
今天如果球評全程用國語,精采度絕對會扣不少分...
我自己是很喜歡他今天的講評 因為很多打球常聽的術語
就像媒體人有權使用英文,有權使用客語,你可以不爽聽,但你沒有立場和權力要求他一定要改用國語。讓語言在
今天就一堆人在問球評在講啥 我想那些也很多是懂台語的
福佬人6成多,說台灣人一定要會聽台語很可笑,但同時,要求別人不能講台語也很可笑。
作者:
philxiao (Sting)
2013-11-28 01:17:00應該這樣吧,如果他講完術語以後,用國語解釋一下會更好
另外,我相信很多聽不懂台語的人是客家人,但偏偏很多
他掺雜台語被要求講國語 如果掺的是英文大概就不會了吧
袁公也是動不動就sinker slider 不懂英文的怎麼辦?
況且他說的術語才是台灣棒球真實的語言,球員根本連一壘這個國語詞都很少講。
媒體近用本來就是該多元呈現,也希望原民台那天轉播關
樓上如果有看阿美語新聞,其實也沒有你想得那麼嚴重。
作者:
Nanoha 2013-11-28 01:26:00金門哪像泉洲 金門是同安腔 和鹿港腔差不多
作者:
bill0205 (善良的小孩沒人愛)
2013-11-28 01:26:00先幫客家人消毒一下 多數客家人聽得懂台語的
作者:
funeasy (funeasy)
2013-11-28 01:27:00"學術上"是會稱閩南話 kimchimars大應該是中文系的 XD
作者:
bill0205 (善良的小孩沒人愛)
2013-11-28 01:27:00吵這根本沒意義 不會不懂就去問 不會嗎= =
作者:
OrcaKW (Orca.小元)
2013-11-28 01:28:00客家人,客語可以跟長輩對答如流、也聽得懂閩南語,只是覺得今天球評用的量太多了點,沒辦法很專心看整場
我有很多客家朋友甚至會講台語不會講客家語...只聽的懂
作者:
funeasy (funeasy)
2013-11-28 01:29:00播棒球用各式方言很棒啊 想聽客語 粵語 原語播棒球
作者:
yangyx (愛吃hunny的pooh)
2013-11-28 01:30:00我姨丈外省 阿姨客家 在家聊天用台語XD
作者:
funeasy (funeasy)
2013-11-28 01:30:00或許以後會有人用越南話(或其他新住民話)播棒球
作者:
yangyx (愛吃hunny的pooh)
2013-11-28 01:32:00其實很多客家人會說台語的(幫消毒)
作者:
yangyx (愛吃hunny的pooh)
2013-11-28 01:33:00我支持用台語播報 因為許老師真的講得很好 而且這才是屬於
作者:
yangyx (愛吃hunny的pooh)
2013-11-28 01:34:00台灣棒球的氣味 不過有時間的話主播再用國語複述更好
許球評真的很認真,光看他對日職二軍都瞭若指掌,肯定花不少時間準備資料...一些投手配球也都猜得很準
作者:
otk1207 (建民)
2013-11-28 02:00:00維智哥跟東哥的講評都超棒的!民視加油~
我也覺得台語不錯 但怕會害不懂的初學者更不懂...
作者:
ganbaru (加油)
2013-11-28 02:35:00他之前被李文彬趕出球場的貴賓室,沒想到有他轉播中職的的比賽的一天XDD
作者:
goodjeff (goodjeff)
2013-11-28 02:47:00其時他講的術語不算台語 比較像參雜日式英語
作者:
goodjeff (goodjeff)
2013-11-28 02:48:00至於聽不聽得懂其實沒差
作者:
goodjeff (goodjeff)
2013-11-28 02:56:00但對於他的資料收集 配球、打擊、盜壘時機 蠻佩服的
作者:
goodjeff (goodjeff)
2013-11-28 02:58:00其實我最怕蔡明里+諸葛瓏 超容易出神
作者: zarono1 (zaro) 2013-11-28 02:59:00
而且他本身是捕手,連抓盜壘時該怎麼站位都清楚.不過對千秋一直很有意見就是了...近幾年比較少在酸
作者:
ganbaru (加油)
2013-11-28 03:00:00其實只要不冷場就成功一半了吧,剩下的內容問題反而次要
作者:
goodjeff (goodjeff)
2013-11-28 03:00:00有一次日本跑者盜壘 他就有說捕手蹲的不對
作者:
springmo (springmo)
2013-11-28 03:37:00廈門跟台灣的口音比較像
作者:
AirLee (不屑雞雞隊)
2013-11-28 04:40:00真正有實戰經驗的主播阿
作者: kin6150 (破鳳) 2013-11-28 05:45:00
聽不懂台語怎麼辦?不是每個人都喜歡台語
作者: boxer4 (就沒錢怎麼花錢) 2013-11-28 06:03:00
純噓日式英文術語
作者: airai 2013-11-28 06:06:00
支持四種語言的台式播報,但還是要以中文為主。
作者:
ycjh (城邦暴力團)
2013-11-28 06:10:00日式英文術語很好啊,有親切感
作者:
kaiohsu (江田島平八)
2013-11-28 06:11:00用自己母語ok 就像看客家台原民台的各腔各族語言 都尊重
作者:
kaiohsu (江田島平八)
2013-11-28 06:14:00許說有人有需求用母語 轉播給要看的觀眾 跟看風水世家要看
作者:
kaiohsu (江田島平八)
2013-11-28 06:16:00的人 就會選擇。或是像mlb用雙語轉播 聽不懂就切換
作者:
saishaya (saishaya)
2013-11-28 07:00:00聽不懂就學阿還不喜歡勒 怎不說也不是每個人都不喜歡台語
作者:
ganbaru (加油)
2013-11-28 07:10:00放心啦,全程用台語許維智自己也做不到XD他的電台節目每次說要全程台語,到後來還是又變回來....
作者:
ganbaru (加油)
2013-11-28 07:11:00這年頭幾乎沒有辦法用方言從頭講到尾了吧,因為很多意思會
作者:
ganbaru (加油)
2013-11-28 07:12:00無法精準表達,這也是方言的侷限性吧
作者: pomelo0608 2013-11-28 07:25:00
還不錯,但有些話語就是在打球間會聽到的,可能有人會聽不懂。還有.. 也有鐵嘴的功力XD
作者:
Runna (團子翔翔)
2013-11-28 07:33:00還是用全程英文好了 這樣應該不會有人跳出來說講國語
作者:
Runna (團子翔翔)
2013-11-28 07:34:00幾句台語就哀哀叫 謀甘單 金價謀甘單
作者:
Runna (團子翔翔)
2013-11-28 07:38:00許只要講台灣人普遍使用語言就及格了 還要被限制用什麼語?
作者:
Runna (團子翔翔)
2013-11-28 07:39:00是有人還活在戒嚴時代嗎? 現在解嚴了喔 醒醒吧更不用說人家民視有在播台語新聞 不懂就多看多聽一些啦
作者:
Runna (團子翔翔)
2013-11-28 07:42:00不喜歡民視還有公視的中晝新聞和暗時新聞 接觸的機會多的是
作者:
Wickl (茄力)
2013-11-28 07:43:00他本來就很會講了吧 之前上關鍵時刻也是很會聊
作者:
ben1013 (二代龍)
2013-11-28 08:04:00可惜我爸走了,不然他終於可以聽懂球評講什麼了
作者:
jianoon (我只想爭口氣)
2013-11-28 08:07:00不想聽懂 你可以關掉不要看 或者打電話去民視
作者:
ben1013 (二代龍)
2013-11-28 08:08:00FORKBALL,肉叉、指叉球,都好啦
作者:
remvsd (~~~)
2013-11-28 08:14:00專業術語聽不懂,趁這機會多了解一點也不錯啊
作者: worldtree (我要全力以赴) 2013-11-28 08:15:00
推聽不懂就學 又沒那麼難 昨天還有人扯啥剛果語的
作者: scottlsw 2013-11-28 08:17:00
我覺得台語是吃豆腐沒錯啊 台灣的閩南語跟大陸閩南語不同那也只是台灣的閩南語啊 啊 我是客家人.....
作者: scottlsw 2013-11-28 08:18:00
不過我不反對用閩南語播啊 啊 是台語 不好意思
作者:
sandyweill (同花打不打得過full hous)
2013-11-28 08:24:00鄉民真不簡單,棒球版連語言都可以戰=.=
作者: phrita ( ) 2013-11-28 08:37:00
我還以為我到八卦版了 = =
作者:
Adven (電風扇)
2013-11-28 08:39:00吃飽閒著
作者: lordi (Semper Fidelis) 2013-11-28 08:52:00
討論是好事
作者:
SABA0 (A柱)
2013-11-28 08:53:00戰語言很無聊
許老師對選手都很了解 尤其是日職 這種認真程度少有
作者: Ymou (ㄚ帽) 2013-11-28 09:06:00
這才叫球評 看袁當球評根本學不到東西 不如直接看賽後精華
作者:
dish (盤盤)
2013-11-28 09:26:00和其它不重視日職球評相比是有差啦..至少有去找一下:P
作者:
ctsk0302 (CharlesTsai)
2013-11-28 09:48:00很好笑 聽不懂就要為了你不講嗎 又不是全程都是台語
作者:
aalittle (a little)
2013-11-28 09:50:00還在戰啊,從昨天戰到現在
聽不懂就要人家別講 那看客家台聽不懂是不是要他關台?
不懂就學 就問 不是整天要人閉嘴 消滅他人 很難懂???
還有人說不喜歡台語? 顆顆 國語好了不起喔 超有文化
作者:
fakestar (純金釀造巧克力)
2013-11-28 10:42:00講真的 方言不懂 多看電視劇很快就學的起來了
作者: carissababy (擁抱一陣微涼的風) 2013-11-28 10:43:00
又不是整段都台語 不知道是在悲憤什麼(攤手)
作者:
fakestar (純金釀造巧克力)
2013-11-28 10:44:00像我有看港劇 看多了 廣東話自然而然的也會了不少
作者: carissababy (擁抱一陣微涼的風) 2013-11-28 10:44:00
要悲憤回八卦版去另開一篇戰台語啊
作者:
fakestar (純金釀造巧克力)
2013-11-28 10:46:00更何況本地隨時可看的兩三百集的本土劇 隨時都學的起來
作者:
wangman (不要厭我)
2013-11-28 11:08:00他很棒!!
作者:
sigrid0331 (中島宏之 >///< 山崎康晃)
2013-11-28 11:20:00超喜歡他的播報 很有趣!
作者:
griff (む寶)
2013-11-28 11:23:00台語播報支持啦 聽不懂自己想辦法阿MLBTV一堆人不能全聽懂也是一年一年訂阿 不爽不要看而已
作者:
dawnny (dawn)
2013-11-28 12:01:00TK是族群歧視詞 請勿再使用
作者:
joseph39 (joseph)
2013-11-28 12:07:00閩南人?現在還有這種說法阿(笑)
作者:
AirLee (不屑雞雞隊)
2013-11-28 12:31:00應該沒有689會來這邊戰吧
閩南人其實就是使用閩南語的人,你也可以替換成福佬河洛 等等
補充: 台灣原住民族語言有 14種語言42種語別,原住民族語言會比原民語來得精確。
作者:
starmi (海星星)
2013-11-28 12:38:00沒啥好吵的,到時候收視率見真章啊
作者:
regeirk ( )
2013-11-28 14:13:00不懂就去學啊
作者: botno1 (QQ FAN) 2013-11-29 03:53:00
許老師讚啦 真的非常有料
作者: botno1 (QQ FAN) 2013-11-29 03:54:00
另外 活在台灣聽不懂台語也蠻科科的