無安打比賽在英文為no-no(應該吧)
請問no-no各代表什麼?
是無安打和無責任失分嗎?
如果一個投手一場比賽沒有被打出安打
可是因為保送後來又因失誤而掉分了(為非自責分)
那在英文裡面還稱為no-no嗎?
還是有其他單字?
作者: Derp (Heisenderp) 2014-06-05 16:50:00
甘無失分X事...
作者:
yushenlin (Science & Faith)
2014-06-05 16:50:00一般無安打通稱no-hitter
作者: Derp (Heisenderp) 2014-06-05 16:51:00
我只知道no-hitter... no no我只聽過某粉紅
作者:
cdpicker (陽光、沙灘、比司吉)
2014-06-05 16:52:00no pain no gain
就是無安打無失分...是台灣簡稱成無安打 他本來就是無安打無失分
作者:
yushenlin (Science & Faith)
2014-06-05 16:56:00無安打也是可能有ER
作者:
philxiao (Sting)
2014-06-05 16:59:00糸工 ←這才對
作者:
goldseed (黃金種å)
2014-06-05 17:00:00馬卡龍
作者: qw6789q (李小龍) 2014-06-05 17:03:00
no pain no gain
作者:
Rivera01 (MO Rivera)
2014-06-05 17:03:00nono不是藝人嗎?…
no-hitter, no-hit game, no-no
我記得以前阪神有個澤村賞連霸的強投 村山實就投過無安打有失分的比賽....
作者: Calvin1231 (Calvin1231) 2014-06-05 17:20:00
No money no honey
作者: zarono1 (zaro) 2014-06-05 17:29:00
無安打無跑者
作者:
fallinhua (So proud of you...)
2014-06-05 17:38:00保送失誤觸身不死三振還是有跑者
作者:
JASONZOU (阿煜)
2014-06-05 17:52:00甚至可能有無安打比賽敗投的情況(但機率會超低)
作者:
BigHurt (重傷害)
2014-06-05 18:01:00nonono-apink
作者:
allenJr (阿肥及小豆奶的阿爸)
2014-06-05 18:17:00無安打當然會失分呀,失誤上壘,滾滾滾就回來了非責失了
作者:
nra7346 (暴徒滾蛋!滾蛋!)
2014-06-05 18:40:00no-no應該不止無責失,連非責失都不能有吧~
作者: ioms (夜貓) 2014-06-05 19:12:00
所以它寫runs(失分)阿 就不用管是不是責失了