田中將大的Twitter: https://twitter.com/t_masahiro18
達比修有的Twitter: https://twitter.com/faridyu
---
閒聊內容:
田中將大:『今天正式發表了,我入選MLB明星賽,對於能夠入選明星賽覺得很光榮,
因為像這樣能夠聚集眾多頂尖選手的機會也不多,所以我會好好享受明星賽的氣氛,
而且也能遇到達比修前輩!笑』
『本日発表されましたが。
MLBオールスターゲームへの出場が決定しました!
選ばれたことについて本当に光栄に思っています。
こういうトップ選手が集まる機会はなかなかないので、
雰囲気を思いっきり楽しみたいですね!!
ダルさんにも会えますし!笑』
達比修有:『默默地入選明星賽了,感謝各位選手與一直支持著我的球迷們,
但因為我非常討厭田中將大在我身邊"糾糾纏",所以明星賽時我只會用英文跟他交談。』
『こそっとオールスターに選ばれました。
選手の皆さん、いつも応援してくださるファンの皆さん、ありがとうございます。
田中将大くんにくっつかれるのが非常に嫌なので
オールスターでは英語のみ話そうと思います。』
達比修:『剛剛打錯了,應該是田中將太才對。』
『田中将太の間違いでした』
田中:『我知道了(′-`).。oO』。
『わかりました(′-`).。oO』
達比修:『Masata恭喜你了』。
『マサタおめでとう。』
田中:『別寫Masata這種多餘,且沒人知道你在說什麼的』。
『マサタとか余計訳のわからないことに…』
達比修:『因為你已經從Masao昇級為Masata了』。
『マサオから昇格したんよ。』
譯註:マサオ(Masao請參考前一篇松阪大輔與田中將大的Twitter閒聊內說明。
田中:『完全沒有昇級的感覺!』
『全然グレードアップしてる感がありません!』
---
他們兩人的Twitter閒聊也蠻有趣的,日媒則說這突顯他們兩人的好交情,
另外,雖然不知道為何達比修要打成「田中將太」,但將太的日文發音可打成Masata,
以上供大家參考。