2009年台湾でのチームメイト、ツァオ・チンフェイ。
日本でもプレーを希望していたけど叶わなかった。そして、やっぱりチャンスはアメリカにあった。
台湾では八百長疑惑が掛けられたけど無実を主張。薬物中毒者の自白を元に何人もしょっ引かれた。更に疑いが掛かっただけで球団は解雇。彼らを守って欲しかった。
しかし、そんな過去に屈せず戦っていたんだ!凄いぞ!チャオ!
曹錦輝 加油!!
使用下方參考翻譯
2009 年的隊友在臺灣,趙錫飛。
感激想已經在日本了而且,所有的機會後,美國。
操縱比賽的指控掛斷了臺灣,但聲稱無罪。
藥物成癮者懺悔的原文是 shot引ka 人。被解雇的俱樂部掛進一步懷疑。我想要保護他們。
但這麼多在過去的戰爭中,是 !好了 !朝陽 !
曹錦輝 加油!!
http://ppt.cc/cInA
趙錫飛!!!!!!!
作者:
Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相é‡)
2015-03-26 22:46:00不會翻就不要翻
作者:
orangetv (勇敢的黑鮪魚)
2015-03-26 22:47:00你其實可以徵個翻譯在貼
作者:
VOT1077 (Arsene 風之谷衛鷹 )
2015-03-26 22:47:00NT$115 請的翻譯吧~
作者:
epw (Epw)
2015-03-26 22:47:00曹錦輝喇 不要人家拿讀音來寫就隨便翻一翻丟上來好不好
作者: Blader 2015-03-26 22:47:00
曹錦輝 加油!!
作者:
pttpepe (Ptt屁屁)
2015-03-26 22:47:00.........google?
作者:
if2 (祈ç¦å…”)
2015-03-26 22:48:00抽清妃
作者:
conpo (獅子たちの旗)
2015-03-26 22:48:00趙錫飛XDDD
作者: sova0809 2015-03-26 22:48:00
有翻跟沒翻差不多XDDD 快笑死
作者:
jenchieh5 ((」T□T)<喔~喔~喔)
2015-03-26 22:48:00趙錫飛XD
林北笑了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
CMuie (喜大普奔)
2015-03-26 22:49:00到底為何XDDD你就忍住不發文會怎樣嗎XDDDD
作者:
conpo (獅子たちの旗)
2015-03-26 22:49:00是 !好了 !朝陽 !XDDDDDDDD
作者:
jenchieh5 ((」T□T)<喔~喔~喔)
2015-03-26 22:49:00原來是趙錫飛阿 我以為是曹錦輝呢
作者:
actr (偷吃貓的魚)
2015-03-26 22:49:00簡單翻譯就是 2009的隊友小曹 經過不實指控(藥物中毒者應該是指組頭) 被球團永不錄用 仍然不屈不撓 往美國發展
作者: Hans2013 2015-03-26 22:50:00
跪求,正確翻譯~
作者:
actr (偷吃貓的魚)
2015-03-26 22:50:00小林很佩服小曹的意思
作者:
epw (Epw)
2015-03-26 22:51:00組頭 = 藥物中毒者 那就講的通了 XD 我還在想那是甚麼意思
作者:
futeni59 (TaiwanNo1)
2015-03-26 22:51:00推XDDDDDDDDDDDdd
作者:
jenchieh5 ((」T□T)<喔~喔~喔)
2015-03-26 22:51:00對鄉民的翻譯就是: 小林是曹派的(劃線)
shot引ka........ 看不懂 但看得偶ininder.......
作者: gn00604767 2015-03-26 22:53:00
??????????
作者:
toya123 (雷姆在我床上 閉嘴)
2015-03-26 22:53:00... 要用GOOGLE翻譯不如不要貼好嗎
作者: IknowwhoUR (HAHAHA) 2015-03-26 22:55:00
這還需要你翻
作者: ggBird (ggBird) 2015-03-26 22:55:00
翻殺小挖溝
作者: vincent39 (台中霸南) 2015-03-26 22:56:00
why?
作者:
hsun3616 (God Bless Mario)
2015-03-26 22:57:00阿鬼。說中文好嗎?
作者: mildstream (溪流) 2015-03-26 22:57:00
...
作者: yankees733 2015-03-26 22:58:00
shot引ka???這殺毀,祖杰翻的?
作者:
hsp6102 (笨貓)
2015-03-26 22:58:00殺小.............
作者: xooooxroger 2015-03-26 22:59:00
笑了,給推
作者: kevabc1 (abc1) 2015-03-26 23:00:00
這種翻譯下次別po了吧....
直接貼也太好笑XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: rookiesho (TSAO) 2015-03-26 23:08:00
....
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: jazzwu 2015-03-26 23:19:00
怎麼辦,有笑,給箭頭
作者: jasondu1021 (jasondu) 2015-03-26 23:20:00
這什麼翻譯
作者:
beving (Left-hand Scorpion)
2015-03-26 23:23:00賃蛤仔勒 這翻譯是怎樣啦XDDD
作者: takamiku (頑張!!!) 2015-03-26 23:23:00
趙錫肥洗殺洨啦
作者:
jj95042 (NicolasKaiChi)
2015-03-26 23:25:00這是在翻三小
作者:
g29050 (可憐的書豪)
2015-03-26 23:26:00哈哈哈哈哈哈笑慘了
作者:
jackyliu (吱導吱演領頭羊)
2015-03-26 23:30:00......
作者:
Nanoha 2015-03-26 23:30:00趙錫飛 誰啊
作者:
ives522 (manson)
2015-03-26 23:36:00有梗,給推
作者: aghmaster (H-MASTER) 2015-03-26 23:50:00
日本人不知道真相就別亂講話
作者:
funk000 ( )
2015-03-26 23:50:00有笑有推XDDD
作者: dw1293 (DW) 2015-03-27 00:04:00
純噓曹
作者:
hcrcool (HCR)
2015-03-27 00:09:00最後是指朝陽科技大學要起飛啦?
作者: kobe0111 2015-03-27 00:12:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: Katashi1993 (蚵仔煎~~) 2015-03-27 01:36:00
XDDDDDDDDD
作者: hms10147 2015-03-27 02:49:00
翻成這樣害我笑翻
作者: zzffzz 2015-03-27 02:51:00
賣亂
作者:
kaojet (鄉民可能改變世界嗎?)
2015-03-27 03:23:00我最愛google翻譯的廢文了 有種頹廢的垃圾感
作者:
gcgc (栗子小松鼠)
2015-03-27 07:27:00有笑有推XD
作者: NBAsucks (呵呵) 2015-03-27 09:12:00
趙洗廢加油
作者:
mongi (大體老屍)
2015-03-27 09:45:00殺毀啊。丟Google 也想賺文章