[閒聊]小林亮寛FB

作者: kimkenxxx (天天狒狒)   2015-03-26 22:45:20
2009年台湾でのチームメイト、ツァオ・チンフェイ。
日本でもプレーを希望していたけど叶わなかった。そして、やっぱりチャンスはアメリカにあった。
台湾では八百長疑惑が掛けられたけど無実を主張。薬物中毒者の自白を元に何人もしょっ引かれた。更に疑いが掛かっただけで球団は解雇。彼らを守って欲しかった。
しかし、そんな過去に屈せず戦っていたんだ!凄いぞ!チャオ!
曹錦輝 加油!!
使用下方參考翻譯
2009 年的隊友在臺灣,趙錫飛。
感激想已經在日本了而且,所有的機會後,美國。
操縱比賽的指控掛斷了臺灣,但聲稱無罪。
藥物成癮者懺悔的原文是 shot引ka 人。被解雇的俱樂部掛進一步懷疑。我想要保護他們。
但這麼多在過去的戰爭中,是 !好了 !朝陽 !
曹錦輝 加油!!
http://ppt.cc/cInA
趙錫飛!!!!!!!
作者: gelni5566 (hi~)   2015-03-26 22:46:00
啥翻譯
作者: andy89202033 (89202033)   2015-03-26 22:46:00
狗狗翻譯
作者: laihom0808 (laihom0808)   2015-03-26 22:46:00
掰掰不送
作者: yisiang92 (泰山收費站)   2015-03-26 22:46:00
三小
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2015-03-26 22:46:00
不會翻就不要翻
作者: annie588670 (小bin <3)   2015-03-26 22:46:00
有翻跟沒翻一樣
作者: qazxswptt (...)   2015-03-26 22:46:00
你可以說中文嗎?
作者: orangetv (勇敢的黑鮪魚)   2015-03-26 22:47:00
你其實可以徵個翻譯在貼
作者: VOT1077 (Arsene 風之谷衛鷹 )   2015-03-26 22:47:00
NT$115 請的翻譯吧~
作者: epw (Epw)   2015-03-26 22:47:00
曹錦輝喇 不要人家拿讀音來寫就隨便翻一翻丟上來好不好
作者: Blader   2015-03-26 22:47:00
曹錦輝 加油!!
作者: thewaymilky (德維謬祈)   2015-03-26 22:47:00
這種翻譯不如省去吧....
作者: pttpepe (Ptt屁屁)   2015-03-26 22:47:00
.........google?
作者: moriyaorange (hoax day)   2015-03-26 22:47:00
慢走不送
作者: stinger5009 (歪歪歪)   2015-03-26 22:47:00
趙錫飛是誰啊XDDDDDD
作者: pttbechia   2015-03-26 22:47:00
不如不要翻
作者: tsoumoo1988 (張學友)   2015-03-26 22:47:00
翻得好!
作者: westlife041 (賴藝術 I LOVE U!!)   2015-03-26 22:48:00
...........
作者: if2 (祈福兔)   2015-03-26 22:48:00
抽清妃
作者: conpo (獅子たちの旗)   2015-03-26 22:48:00
趙錫飛XDDD
作者: sova0809   2015-03-26 22:48:00
有翻跟沒翻差不多XDDD 快笑死
作者: jenchieh5 ((」T□T)<喔~喔~喔)   2015-03-26 22:48:00
趙錫飛XD
作者: a58461351 (9527)   2015-03-26 22:48:00
林北笑了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: kobe00148 (鐵蚵)   2015-03-26 22:49:00
神翻譯
作者: Eashamozen (太陽花英雄)   2015-03-26 22:49:00
趙錫飛是哪一隊的韓國洋將?
作者: CMuie (喜大普奔)   2015-03-26 22:49:00
到底為何XDDD你就忍住不發文會怎樣嗎XDDDD
作者: conpo (獅子たちの旗)   2015-03-26 22:49:00
是 !好了 !朝陽 !XDDDDDDDD
作者: jenchieh5 ((」T□T)<喔~喔~喔)   2015-03-26 22:49:00
原來是趙錫飛阿 我以為是曹錦輝呢
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-03-26 22:49:00
簡單翻譯就是 2009的隊友小曹 經過不實指控(藥物中毒者應該是指組頭) 被球團永不錄用 仍然不屈不撓 往美國發展
作者: freedomshit   2015-03-26 22:50:00
你摸摸良心這翻譯你看得懂?
作者: Hans2013   2015-03-26 22:50:00
跪求,正確翻譯~
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-03-26 22:50:00
小林很佩服小曹的意思
作者: q123527135 (我不是身分證字號)   2015-03-26 22:51:00
宮三蕭
作者: epw (Epw)   2015-03-26 22:51:00
組頭 = 藥物中毒者 那就講的通了 XD 我還在想那是甚麼意思
作者: futeni59 (TaiwanNo1)   2015-03-26 22:51:00
推XDDDDDDDDDDDdd
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2015-03-26 22:51:00
喔....原來是那個趙錫飛
作者: jenchieh5 ((」T□T)<喔~喔~喔)   2015-03-26 22:51:00
對鄉民的翻譯就是: 小林是曹派的(劃線)
作者: apple8335   2015-03-26 22:52:00
這什麼鬼翻譯啊XDDDDDD
作者: Crazyfire (南傳版寂天)   2015-03-26 22:52:00
shot引ka........ 看不懂 但看得偶ininder.......
作者: deathsong (智瑟和鳴)   2015-03-26 22:53:00
孤狗翻譯?
作者: gn00604767   2015-03-26 22:53:00
??????????
作者: toya123 (雷姆在我床上 閉嘴)   2015-03-26 22:53:00
... 要用GOOGLE翻譯不如不要貼好嗎
作者: aska4879A (ASKA)   2015-03-26 22:54:00
...
作者: IknowwhoUR (HAHAHA)   2015-03-26 22:55:00
這還需要你翻
作者: ggBird (ggBird)   2015-03-26 22:55:00
翻殺小挖溝
作者: vincent39 (台中霸南)   2015-03-26 22:56:00
why?
作者: ghostl40809 (gracias)   2015-03-26 22:56:00
希望發這文的只是小學生...大學生就...
作者: sharkhead (犭王柏融)   2015-03-26 22:57:00
殺小啦XDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: hsun3616 (God Bless Mario)   2015-03-26 22:57:00
阿鬼。說中文好嗎?
作者: mildstream (溪流)   2015-03-26 22:57:00
...
作者: yankees733   2015-03-26 22:58:00
shot引ka???這殺毀,祖杰翻的?
作者: hsp6102 (笨貓)   2015-03-26 22:58:00
殺小.............
作者: clerkhsiao (火球小子)   2015-03-26 22:58:00
翻完以後更看不懂耶
作者: xooooxroger   2015-03-26 22:59:00
笑了,給推
作者: kevabc1 (abc1)   2015-03-26 23:00:00
這種翻譯下次別po了吧....
作者: ivery2266 (寶藍超可愛)   2015-03-26 23:01:00
哈哈!
作者: fg008kimo (大安海瑟威)   2015-03-26 23:03:00
直接貼也太好笑XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: loveian16   2015-03-26 23:07:00
XDD
作者: rookiesho (TSAO)   2015-03-26 23:08:00
....
作者: barry841120 ( )   2015-03-26 23:08:00
..
作者: honafire (D調)   2015-03-26 23:11:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: terry1043 (蕃薯)   2015-03-26 23:11:00
不翻譯還看得懂 翻了就看不懂了
作者: linisthebest (Chen16)   2015-03-26 23:13:00
噓你………………
作者: blackcateva (伊芙醬)   2015-03-26 23:19:00
趙惜妃
作者: jazzwu   2015-03-26 23:19:00
怎麼辦,有笑,給箭頭
作者: jasondu1021 (jasondu)   2015-03-26 23:20:00
這什麼翻譯
作者: blackcateva (伊芙醬)   2015-03-26 23:20:00
趙姓惜妃啊 聽起來有點萌呢
作者: junkiewang (棠爸)   2015-03-26 23:21:00
這叫翻譯?
作者: beving (Left-hand Scorpion)   2015-03-26 23:23:00
賃蛤仔勒 這翻譯是怎樣啦XDDD
作者: takamiku   2015-03-26 23:23:00
趙錫肥洗殺洨啦
作者: jj95042 (NicolasKaiChi)   2015-03-26 23:25:00
這是在翻三小
作者: g29050 (可憐的書豪)   2015-03-26 23:26:00
哈哈哈哈哈哈笑慘了
作者: jackyliu (吱導吱演領頭羊)   2015-03-26 23:30:00
......
作者: Nanoha   2015-03-26 23:30:00
趙錫飛 誰啊
作者: eternal3326 (CHE)   2015-03-26 23:30:00
有笑有噓
作者: sasori1027 (sasori1027)   2015-03-26 23:36:00
趙錫飛
作者: ives522 (manson)   2015-03-26 23:36:00
有梗,給推
作者: leonjapan (強尼六本)   2015-03-26 23:42:00
。。。。乾脆不要翻譯
作者: aghmaster (H-MASTER)   2015-03-26 23:50:00
日本人不知道真相就別亂講話
作者: funk000 ( )   2015-03-26 23:50:00
有笑有推XDDD
作者: achen1016 (Eason)   2015-03-26 23:52:00
趙錫飛!
作者: BigSuckTube (_).(_)   2015-03-26 23:53:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: zzz41432 (魚兒)   2015-03-26 23:58:00
我笑了XDDD
作者: dw1293 (DW)   2015-03-27 00:04:00
純噓曹
作者: hcrcool (HCR)   2015-03-27 00:09:00
最後是指朝陽科技大學要起飛啦?
作者: kobe0111   2015-03-27 00:12:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: dfiyrixsa (Alan)   2015-03-27 01:01:00
三小翻譯
作者: Katashi1993 (蚵仔煎~~)   2015-03-27 01:36:00
XDDDDDDDDD
作者: hms10147   2015-03-27 02:49:00
翻成這樣害我笑翻
作者: zzffzz   2015-03-27 02:51:00
賣亂
作者: kaojet (鄉民可能改變世界嗎?)   2015-03-27 03:23:00
我最愛google翻譯的廢文了 有種頹廢的垃圾感
作者: wahaha5678 (Jç½µ)   2015-03-27 05:11:00
亂翻
作者: gcgc (栗子小松鼠)   2015-03-27 07:27:00
有笑有推XD
作者: NBAsucks (呵呵)   2015-03-27 09:12:00
趙洗廢加油
作者: mongi (大體老屍)   2015-03-27 09:45:00
殺毀啊。丟Google 也想賺文章

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com