作者:
JYHuang (夏天到了,冷不起來了說)
2015-05-10 19:42:17※ 引述《hatedog5566 (黑狗)》之銘言:
: 高國輝差一支3b就完全打擊 也衍生出一些疑問
: 四支安打的確貢獻度很大
: 但完全打擊充其量就只是四隻不同的安打
: 只是一種湊出來的記錄 實際上來說真的是一種有實質幫助的記錄?
: 不知道各位板友看法如何
簡單的說就是中譯把它的意義放大了
完全比賽就是 Perfect Game (完美的比賽)
完全打擊只是 Hit for cycle(週期性的安打)
如果中文用週期安打來翻譯,感覺上就弱掉了
(可是跟完全比賽相比,它就是弱掉了啊 XD )
作者:
ashrum (玄鳳阿修拉姆)
2015-05-10 19:43:00不是中譯吧 是日譯
作者:
pain0 (囧)
2015-05-10 19:44:00推 神翻譯
作者:
NEOdesu (娑羅双樹)
2015-05-10 19:44:00日文是サイクルヒット
作者:
ashrum (玄鳳阿修拉姆)
2015-05-10 19:44:00全壘打要譯 跑回家嗎
作者:
hsiung9 (熊九)
2015-05-10 19:45:00循環打擊
作者:
ashrum (玄鳳阿修拉姆)
2015-05-10 19:47:00這我真的不知
作者:
ICEFTP (Norfin)
2015-05-10 19:48:00滿貫安打
作者:
aalittle (a little)
2015-05-10 19:50:00順子打擊
作者:
twyao (風羽)
2015-05-10 19:51:00Hit for cycle 被翻完全打擊我覺得滿符合中文語感
作者:
elic2577 (pupx1000你他媽雜碎)
2015-05-10 19:51:00看是傅達仁還是盛竹如出來認領,誰的嘴巴X
作者: fan6925 2015-05-10 19:52:00
柳丁打擊
Cycle是圓型循環 硬要美化的話 應該還是會有人翻成像"圓滿打擊"這種的XDD
作者:
twyao (風羽)
2015-05-10 19:54:00樓上這個好 推推推
作者:
JYHuang (夏天到了,冷不起來了說)
2015-05-10 19:54:00林生命:打者打出了圓滿打擊,他的生命圓滿了!!!!!
作者:
Shuoger (修葛爾)
2015-05-10 19:55:00什錦打擊。
作者:
lmc66 (嗯嗯呵呵)
2015-05-10 19:55:00四種安打都打一次打擊
作者: fan6925 2015-05-10 19:57:00
"一壘安打二壘安打三壘安打全壘打都至少完成一次打擊"
作者:
yushenlin (Science & Faith)
2015-05-10 19:58:00一二三本打擊 也可
作者:
jenchieh5 ((」T□T)<喔~喔~喔)
2015-05-10 19:58:00要是我翻應該會是 全部打擊
作者:
NEOdesu (娑羅双樹)
2015-05-10 19:59:00一二三四打擊
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2015-05-10 20:00:00
看起來好厲害的打擊
作者:
JYHuang (夏天到了,冷不起來了說)
2015-05-10 20:01:00周董:超屌打擊
作者:
jenchieh5 ((」T□T)<喔~喔~喔)
2015-05-10 20:02:00全面打擊好像也不錯
作者:
WEI0709 (wei)
2015-05-10 20:02:00回收打擊@@
作者: fan6925 2015-05-10 20:03:00
魔鬼打擊者
作者:
JYHuang (夏天到了,冷不起來了說)
2015-05-10 20:03:00終極打擊(誤
作者:
yushenlin (Science & Faith)
2015-05-10 20:04:00回收是recycle好嗎
作者:
orgre (哇操)
2015-05-10 20:04:00神鬼打擊
作者:
goodjeff (goodjeff)
2015-05-10 20:05:00順子打擊
作者:
abc06 (阿咧)
2015-05-10 20:08:00專業推
作者:
vacamin (轟吧全壘打轟吧Lamigo)
2015-05-10 20:10:00塞哭魯打擊
作者: fan6925 2015-05-10 20:12:00
超級賽亞打擊
作者: jn9515 2015-05-10 20:14:00
胡牌打擊
作者:
starcry (天王星)
2015-05-10 20:17:00推這篇
作者:
orgre (哇操)
2015-05-10 20:20:004P打擊
作者: fan6925 2015-05-10 20:27:00
都給你打就好啦打擊
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2015-05-10 20:35:00
大滿貫打擊
作者: MrY000 (阿歪) 2015-05-10 20:37:00
推文XDDDD
作者:
lcy317 2015-05-10 20:39:00推圓滿打擊 比較符合實際情況
作者:
Fallow (Vie qui veut me tuer)
2015-05-10 20:43:00朱宗慶打擊
作者: fan6925 2015-05-10 20:47:00
一機逆三系打擊
作者:
mrchica (曲卡)
2015-05-10 21:03:00costco打擊
作者:
chigo520 (CHIGO)
2015-05-10 21:10:00打個圈 這樣更貼切吧
作者:
imhere (我在這)
2015-05-10 21:50:00都打到了
作者:
DMB (玄幻)
2015-05-10 22:47:00同意亂翻,cycle就是一整圈的意思,意味著每個壘包都有雖然同意完全打擊其實意義不算太大,但也不能曲解意思
作者:
novapig (鐵山豬)
2015-05-10 23:25:00完成一條龍打擊
作者:
Pegasi (Pegasi)
2015-05-11 05:20:00輪迴打擊