[閒聊] 請問一句話的英文

作者: Roshiel (Roshiel)   2015-05-29 22:29:21
想請問一下魔球(Money Ball)一書中
有提到一句豆爺的名言:「季後賽就是他媽的運氣!」
想請問一下這句話的原文是怎麼寫的
謝謝
作者: ORK   2014-05-29 22:29:00
問兄弟
作者: vvvlove5566 (3V愛56)   2015-05-29 22:30:00
1F可以不要每串都離題嗎
作者: evilbear114 (北極熊)   2015-05-29 22:30:00
噓一樓,爲什麼什麼都要扯兄弟
作者: sharkhead (犭王柏融)   2015-05-29 22:31:00
電影版
作者: zxf123 (真彦(まさひこ))   2015-05-29 22:31:00
BillyBean@gmail.com 自己問
作者: wahaha5678 (Jç½µ)   2015-05-29 22:31:00
1樓的水準就是這樣啊,不意外
作者: yushenlin (Science & Faith)   2015-05-29 22:31:00
一樓這次中肯
作者: r107620966 (Survivor)   2015-05-29 22:31:00
ji hou sai jiou shih ta ma de yun ci
作者: ORK   2015-05-29 22:31:00
兄弟靠運氣~這叫陳述事實~並無離題~謝謝指教
作者: dageegee (偽娘庭杰)   2015-05-29 22:32:00
costco
作者: cacac (就這樣吧)   2015-05-29 22:32:00
季後不只運氣,也包括經驗。運動家很缺季後贏球經驗
作者: pouca (pouca)   2015-05-29 22:32:00
Playoffs is fucking luck
作者: LongK (K佬)   2015-05-29 22:33:00
My shit doesn't work in the playoffs.My job is to get us to the playoffs.What happens after that is fucking luck.
作者: EEERRIICC (大尾魯蛇)   2015-05-29 22:34:00
My job is to get us to the playoffs.
作者: kuovsphy (狂熱棒球迷)   2015-05-29 22:34:00
棒球的季後賽單字好像是postseason而不是playoffs
作者: goodevening (小瑋柏)   2015-05-29 22:35:00
你只給這樣短的內容,大家會誤會豆爺的,他主要是說他的工作就是把球隊帶進季後賽
作者: zxp86218 (夏納薇加)   2015-05-29 22:36:00
Ji hou sai jo shi ta ma der yun chi !
作者: NEOdesu (娑羅双樹)   2015-05-29 22:42:00
do su they der tsuo
作者: justin1943 (prototype)   2015-05-29 23:00:00
原po天才小釣手耶 以上準備水桶囉
作者: macassans (Rel4x)   2015-05-29 23:01:00
應該是yun ci才對yun chi是運吃
作者: heavensun   2015-05-29 23:03:00
沒錯 根據版規 推文有髒話 要水桶
作者: sharkhead (犭王柏融)   2015-05-29 23:07:00
而且這跟棒球版應該不太有關係吧?
作者: barry610171 (小小羊)   2015-05-30 01:41:00
請去電影版 樓上各位保重
作者: kaojet (鄉民可能改變世界嗎?)   2015-05-30 02:10:00
money ball算棒球書籍,怎麼會跟棒球無關(當然有人要說它是娛樂讀物也可以啦)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com