人猿唸jin5-uan5,
台灣獼猴(烏磯猿)唸oo1-ki1-uan5,猿應該是讀uan5沒錯。
Lamigo 桃猿 = (Lamigo) tho5-uan5
→音檔:http://goo.gl/Z1gTWm
義大犀牛 = gi7-tai7 sai1-gu5
→音檔:http://goo.gl/7KfDVB
中信兄弟 = tiong1-sin3 hiann1-ti7
→音檔:http://goo.gl/A8iguE (兄弟象)
統一7-eleven獅 = thong2-it1 (7-eleven) sai1
→音檔:http://goo.gl/DeQkSk
如果阿公會日語的話,
Lamigo跟7-eleven可以寫成「ラミゴ」/「セブンイレブン」給他看。
ps.猿跟犀牛的音檔是之前自己錄的,有錯的話還請指正~
※ 引述《trilove ()》之銘言:
: 小時候阿公會開電視看當時龍獅虎象
: 但後來逐漸不看中職,直到王建民旋風又會開電視看大聯盟
: 只是這幾年隨著他年紀越來越大,晚上除了民視跟政論以外,幾乎絕不會轉去體育台看中職
: 最近想跟阿公聊棒球(其實是想要偷偷轉他的電視去看體育台)
: 只是突然發現有些球隊不知怎麼用台語講
: 義大犀牛
: Lamigo桃猿
: 想請教台語好的各位.幫忙解答一下 謝謝