[閒聊] 原來台灣少棒在國外還有這種傳說

作者: artingo (那就起而行吧)   2015-07-31 09:27:13
前幾天去南部玩,
夜市外圍巧遇幾位老外來搭訕問問題
哈拉一下,原來是U12美國隊小球員家長
其中一位在20幾年前也打過威廉波特
當年曾被台灣慘電
覺得台灣小朋友常能投出75mile的速球很驚人
據他們球隊事後聽到教練的轉述
當年賽後的訪問,
翻譯說台灣教練表示都找心臟較大顆的當投手,
一天練超過十小時
那老美家長好奇問我台灣醫學如何能測量選手心臟大小
還知道大心臟能練比較久這種在美國都沒聽過的理論很厲害
我只能說一切都是誤會
然後重新解釋給他聽
看來來路不明的華語翻譯
又在海外造就了一樁台灣少棒神話...
作者: andy02 (卡夫卡)   2015-07-31 09:28:00
XD
作者: pink0518 (pink小日本)   2015-07-31 09:28:00
如何測量心臟大小XD
作者: gadoma (批幣都被鬼咬走了@@)   2015-07-31 09:28:00
心臟比較大顆直接翻成英文是哪招XD
作者: nh60211as   2015-07-31 09:29:00
笑了
作者: victor79718 (強運少年)   2015-07-31 09:29:00
心臟就打開看看量一下體積容積重量就好啦。
作者: s1310306 (老爹)   2015-07-31 09:30:00
心臟肥一點可以用嗎 XD
作者: max52001   2015-07-31 09:30:00
真爛的翻譯 XD
作者: NEOdesu (娑羅双樹)   2015-07-31 09:30:00
這樣台灣會不會以為大聯盟投手強是因為球比較髒(nasty)
作者: d92103d32 (西米)   2015-07-31 09:31:00
XD
作者: PPblue50 (藍50)   2015-07-31 09:31:00
傳說:心藏比較大顆的測法就是夜遊墓地 就知道誰大誰小
作者: VVizZ (我很窮)   2015-07-31 09:31:00
松焦油的球跟口水球真的很髒阿
作者: zxcvb0412 (阿成)   2015-07-31 09:32:00
是哪個北七把心臟大顆直接翻成英文的XD
作者: eon4 (崩星咆哮砲)   2015-07-31 09:32:00
because his heart is bigger
作者: globekiller (世界越快 心則慢)   2015-07-31 09:33:00
He has big heart忘了加 a
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2015-07-31 09:33:00
(認真) 直接看拳頭大小就好了 因為據說拳頭與心臟一樣大
作者: reprobate (傳說之瓜)   2015-07-31 09:35:00
該轉笨版了嗎XDDD
作者: cyp001 (醫生叔叔)   2015-07-31 09:37:00
心臟大顆=抗壓性高=high pressure threshold 應該這樣
作者: asstitle (ass)   2015-07-31 09:37:00
because his heart is bigger than his punch
作者: georgewu (奧斯汀糾舉物)   2015-07-31 09:38:00
翻譯可能也是老外吧 聽到心臟大就照翻了
作者: muching (somethin' sparkle)   2015-07-31 09:38:00
我比較想知道那一年威廉波特的隨隊翻譯是哪個人... = =
作者: a23639978a (爻雨月雪爻)   2015-07-31 09:39:00
都市傳說喔XDD
作者: shintz (Snow halation)   2015-07-31 09:47:00
big heart XDDDD
作者: kindaichi21 (金田一二一)   2015-07-31 09:48:00
HAHAHA 你解決了美帝20年來的都市傳說
作者: cucu1126 (日月)   2015-07-31 09:50:00
翻譯不懂業界用語吧^^
作者: ming0q (mmm)   2015-07-31 09:53:00
哈哈哈 這翻譯xDDDD 20年的疑慮
作者: poorcharles (可憐查爾斯)   2015-07-31 09:54:00
我們台灣人的心臟是用來思考的!
作者: hotyy (hotyy)   2015-07-31 09:54:00
你不該解釋 應該讓這浪漫傳說繼續下去的
作者: brotherjhao (兆哥)   2015-07-31 09:54:00
殺豬公教練們讓小選手長大手都壞掉啦
作者: hakk (hakk)   2015-07-31 09:55:00
真有趣XDDDDDDD
作者: rrnew (new life)   2015-07-31 09:55:00
直翻,哪招啊XDDD
作者: NEOdesu (娑羅双樹)   2015-07-31 09:57:00
台灣的心被點過後還能拿來吃呢!
作者: basketballj (Johnny)   2015-07-31 09:58:00
豬心多吃一點 會心室肥大 心臟痛那種
作者: edouard09 (方文山下智久)   2015-07-31 09:59:00
XDDDDD
作者: artingo (那就起而行吧)   2015-07-31 09:59:00
不知道他們對到的是不是憨基..
作者: a12375111 (冷)   2015-07-31 10:01:00
哈哈哈
作者: cucu1126 (日月)   2015-07-31 10:02:00
20幾年前,不會是有陳金鋒、宋肇基的那屆吧XD
作者: rogergon ( Aquila)   2015-07-31 10:06:00
還有就是神經束要粗也很重要。
作者: mightymouse (翻墮羅流大師)   2015-07-31 10:07:00
心臟大顆真是道聽塗說,而且醫學觀點心臟大顆可能有病,心肌病變或心衰竭
作者: ccl007 (.......)   2015-07-31 10:07:00
台語心臟卡大粒
作者: fireguard119 (angelsbaseballwin)   2015-07-31 10:14:00
就抗壓性強啊
作者: jeanlin0131 (::大頭目)   2015-07-31 10:17:00
XDDDD
作者: HansLee (Try Try Try)   2015-07-31 10:18:00
BIG HEART GOOD PITCH
作者: stevewu929 (Joker)   2015-07-31 10:28:00
照翻XDDDD
作者: pkqooet (油口皆悲)   2015-07-31 10:33:00
His heart is hyperplasia and hypertrophy
作者: tw88 (台灣ㄅㄨㄅㄨ)   2015-07-31 10:36:00
ㄎㄎ
作者: yunyun85106 (ヾ(*′∀‵*)ノ)   2015-07-31 10:43:00
笑死哈哈哈哈
作者: LAN620 (885248545)   2015-07-31 10:50:00
XDD 好歹也翻個 勇氣足夠面對比賽 一錯就是20年
作者: Carpro0329 (鯉魚 ( ̄▽ ̄)♂躍龍門)   2015-07-31 10:52:00
哈哈哈哈哈哈
作者: Sugiros (Oh~Happy Day)   2015-07-31 10:53:00
豬公翻譯豬公野球
作者: icecold52 (阿冷)   2015-07-31 11:01:00
Have a lot of nerve 應該也可以使用吧?! XD
作者: jerry2312   2015-07-31 11:03:00
XD
作者: morgan13 (50貝里)   2015-07-31 11:20:00
帶他去復健科,說這些小選手長大以後會常來
作者: tornadodoyle   2015-07-31 11:33:00
XDDDDD
作者: roger51306 (肥宅二等兵)   2015-07-31 11:34:00
神祕東方力量XDDDD
作者: sanshin (三振)   2015-07-31 11:39:00
XD
作者: joseph860504 (巴巴巴巴巴巴巴巴)   2015-07-31 11:46:00
哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: Feliciano (費里西安諾)   2015-07-31 11:59:00
說tough不就好了? XD
作者: Kuokenken (8合1軟膠囊)   2015-07-31 12:10:00
這個好笑XD
作者: victorlove (.)   2015-07-31 12:10:00
要是人家說睪丸大顆 你是不是就真的以為是字面上的意思…
作者: csylvia (Sylvia》加油!)   2015-07-31 12:11:00
XDDDDDDD
作者: ghed (ghed)   2015-07-31 12:14:00
這幾天雨下的狗狗貓貓(咦?)
作者: hacoolman (哈酷面)   2015-07-31 12:28:00
XD
作者: LondonHairs (倫敦之毛)   2015-07-31 12:34:00
老美:心室肥大還能打棒球,金價謀干單
作者: ykboy (JIA)   2015-07-31 12:57:00
神經大條
作者: soqqcat (笨貓)   2015-07-31 13:14:00
有轉就可版的潛力XD
作者: leonjapan (強尼六本)   2015-07-31 13:42:00
造神啊。 怎可能
作者: mystage (亭)   2015-07-31 14:01:00
這太北七了
作者: RZPTT (歌劇魅影)   2015-07-31 14:02:00
這個好笑,只能說雖然當翻譯要講究"信雅達"兼具但要當個"信雅達"兼具的翻譯有時真的沒那麼簡單
作者: isuck (隱藏人物)   2015-07-31 14:48:00
有點可愛XD
作者: wahaha5678 (Jç½µ)   2015-07-31 16:56:00
我笑了XDDDDDDDDDDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com