PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Baseball
[討論] 對中職有些小疑問
作者:
chichi1223
(雞雞)
2015-09-04 19:05:06
在看中職比賽常常發現球員背後名稱都用英文縮寫。真的很不解。那些球員本來就不太認
識了又搞英文。誰知道誰是誰。話說中職又不是全世界在轉播。到底用英文名縮寫的意義
在哪?
作者:
aff0021
2014-09-04 19:05:00
come on!!
作者:
toms913214
(MME MeowMiEyEs)
2014-09-04 19:05:00
樓下給分
作者:
wd77222
(瑪瑪瑪喬)
2014-09-04 19:05:00
潮阿 懂?
作者:
chester00
(風中一支象)
2015-09-04 19:06:00
日本也用英文呢
作者:
aiur313
(小帥喵)
2015-09-04 19:06:00
那只有背號怎麼辦~~
作者:
simon301
(仙草)
2015-09-04 19:06:00
推一下 老實說 對很多年紀大的人看球很不方便
作者:
comblog
(7788不要9)
2015-09-04 19:07:00
我也有這個疑問,真的不知道意義是什麼?
作者:
a29577733
(叢林小帥哥)
2015-09-04 19:07:00
球員的英文說不定比你好!那麼多旅美的
作者: hua0122 (金鱗豈是池中物)
2015-09-04 19:07:00
也有中文阿 換個口味而已
作者: nproy (Roy)
2015-09-04 19:07:00
真的 原住民球員拼音就算了
作者:
nakayamayyt
(中山)
2015-09-04 19:08:00
陽耀勳昨天背後就中文 還用貼的
作者:
KuoYenWen
(打第一çƒ)
2015-09-04 19:09:00
i speak english, and this is a book
作者: taro0116lo (taro)
2015-09-04 19:09:00
其實這沒對錯,就球衣風格
作者:
suzhou
(☂☁☁☁☂)
2015-09-04 19:10:00
哪天出注音球衣也ok啦~
作者: MVM
2015-09-04 19:10:00
陽大哥昨天的球衣是RM風格吧
作者:
kirimaru73
(霧丸)
2015-09-04 19:10:00
I'm the bone of my sword, and this is a pen.
作者:
nsk
(nsk)
2015-09-04 19:15:00
從前看NPB 從球團名稱到球員名字都用英文 覺得怎那麼媚外
作者:
anne1201w
(anne1201w)
2015-09-04 19:15:00
真的
作者:
d92103d32
(西米)
2015-09-04 19:17:00
注音球衣XD
作者:
a12375111
(冷)
2015-09-04 19:26:00
因為潮
作者:
kinkijun
(Yuitic)
2015-09-04 19:26:00
假掰
作者:
l80623
(把LF2當作流星蝴蝶劍)
2015-09-04 19:31:00
日經文別再來了
作者:
cityhunter04
(無聊的乖小孩 )
2015-09-04 19:36:00
請看臉!!
作者:
Joey818
(時代趨向和平 也不再振奮)
2015-09-04 19:40:00
一堆chen 一堆lin的 能認得誰
作者:
chichi1223
(雞雞)
2015-09-05 11:20:00
看臉你就知道是誰喔?你看我臉我叫啥名。名字不弄好一
繼續閱讀
[討論] B2B
GentleJena
B2B 炸裂
Minikin
[分享] 王柏融生涯首轟
edison321
[閒聊] 陳俊秀HR
sharkhead
[新聞] 中職/左投輩出 倪福德自嘲:我是32U!
SK104
[閒聊] 林哲瑄是不是被看破手腳了
say29217074
[炸裂] 陳鏞基炸裂
GentleJena
[討論] 陽冠威放到右外野是哪招?
macassans
[分享] u18 韓國張誌家二世??
aff0021
[討論] 鄉長經過這次教訓應該會稍微反省了吧
vvvlove5566
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com