[分享] 今日イチロー

作者: blackcellar (Let's Go Marlins!)   2016-05-26 10:53:02
Miami AB R H RBI BB SO LOB AVG
Suzuki, I, RF 5 1 0 0 0 2 4 .357
今天繼續先發打第一棒,可惜表現不佳,和前一場合計十打數無安打,
不過在耶律齊和史大砲 day-to-day 的情況下,明天應該還是會先發,加油吧!
作者: anson8901 (棒球)   2015-05-26 10:53:00
看不懂日文啦
作者: ainge (走る!!)   2016-05-26 10:54:00
怎麼和之前落差那麼大 @@
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2016-05-26 10:54:00
朗神威能用完的感覺....
作者: hatehess (hatehess)   2016-05-26 10:56:00
いちろう
作者: yihzin (喜見達好好吃)   2016-05-26 10:56:00
內文有英文你也看不懂嗎
作者: joywo (醉心病毒)   2016-05-26 10:57:00
大絕剛開過,存CD中
作者: sayloveyour5 (Crazy小瀨)   2016-05-26 10:57:00
看不懂日文了 轉成平假名有差嗎 哈哈
作者: shian928 (米風)   2016-05-26 10:58:00
請問d2d是指什麼
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2016-05-26 10:58:00
DL2DL ??
作者: shinshong ( )   2016-05-26 10:59:00
這兩個三振,也剛好是一朗在大聯盟一千次三振
作者: a23639978a (爻雨月雪爻)   2016-05-26 10:59:00
GG
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2016-05-26 11:02:00
可以打中文你打日文幹嘛 日文感覺比較潮喔
作者: bass17 (真實)   2016-05-26 11:04:00
我查過了 這兩天是イチローか上場
作者: phix (88)   2016-05-26 11:05:00
替身上場了吧
作者: oftisa (oo)   2016-05-26 11:05:00
板友老愛嘲笑日本是鳥槍;但是一朗就是鳥槍的代表性人物
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-05-26 11:06:00
標題不要打日文並非所有人都看得懂,可打一朗或ichiro
作者: oftisa (oo)   2016-05-26 11:06:00
前幾場吃錯藥打了幾支安打就有人高潮了,現在恢復原樣了吧
作者: Allen900457 (NakamuraTakeya)   2016-05-26 11:10:00
存CD中就有人崩潰www
作者: vince4687 (可愛又迷人的反派角色)   2016-05-26 11:11:00
看不懂日文啦
作者: kmwace (kmw)   2016-05-26 11:17:00
イチロー~~~~~~か?!
作者: gibe (人生就是如此)   2016-05-26 11:20:00
以前玩實況野球一定會記得這名字XD
作者: maxLOVEmimi (touch Me!!)   2016-05-26 11:21:00
真的有人看不懂?
作者: der5353 (yo展)   2016-05-26 11:23:00
實況野球 野球魂都知道這名字
作者: WongTakashi (善良之喵)   2016-05-26 11:25:00
在這個版裡看不懂イチロー的人有幾趴?
作者: abc06 (阿咧)   2016-05-26 11:26:00
朗神不能連上啦 體力條太短
作者: maxLOVEmimi (touch Me!!)   2016-05-26 11:26:00
我只覺得講看不懂日文的只是在酸而已.....
作者: ILOVEWAVE (^_^)我愛波(>ˇ<)   2016-05-26 11:29:00
一定要看的懂喔 後面多個ichiro或一朗很難嗎
作者: ma19987 (小九)   2016-05-26 11:30:00
用詞都好潮喔
作者: shian928 (米風)   2016-05-26 11:31:00
再回原po:NBA球隊連續出賽會稱back to back 不知道特指球員連續出賽可不可以用?又尤其棒球back to back還有連續全壘打之意
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2016-05-26 11:32:00
連續全壘打不是Bat to Bat ??
作者: legendd (legend)   2016-05-26 11:32:00
為何一定要看得懂日文?
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2016-05-26 11:33:00
而且野手的連續出賽 其實算是很平常吧D2D 不太容易聯想到 D=Day ....
作者: pujos (lks)   2016-05-26 11:33:00
今殺小
作者: JoneNan   2016-05-26 11:33:00
真的看不懂+1.. 進來看到Suzuki才知道在講一朗
作者: allgamba (魂~)   2016-05-26 11:35:00
頂耶律齊
作者: ILOVEWAVE (^_^)我愛波(>ˇ<)   2016-05-26 11:36:00
連續全壘打是Back-to-Back吧 http://goo.gl/bqLXyS
作者: PlayStation3 (超級喜歡于小文)   2016-05-26 11:36:00
以後就叫人千口
作者: danibaba5566 (BABA56)   2016-05-26 11:37:00
每日觀察名單day to day
作者: legendd (legend)   2016-05-26 11:37:00
Back-to-Back的樣子 所以Day-to-Day是啥意思@@?
作者: ILOVEWAVE (^_^)我愛波(>ˇ<)   2016-05-26 11:38:00
Day-to-Day是每日觀察名單吧 愛秀英文齁日我按到噓惹
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2016-05-26 11:40:00
原來英文也可以這樣深奧....去該找本棒球術語辭典了....
作者: ILOVEWAVE (^_^)我愛波(>ˇ<)   2016-05-26 11:42:00
補推
作者: legendd (legend)   2016-05-26 11:42:00
back-to-back比較像形容詞 指連續的 所以說B2B HR這樣講比較完整
作者: aco897008 (小明)   2016-05-26 11:47:00
老球迷推你打日文XD
作者: dickyman (屌面人)   2016-05-26 11:50:00
搶走殷仔風采後就不行惹
作者: starchiang (有你們真好)   2016-05-26 11:51:00
支持打日文,一朗名氣這麼大,支持日文
作者: sumasuma (酥麻酥麻)   2016-05-26 11:54:00
0.87% 不能再多了 這跟10まんボルト一樣ㄆㄨˇㄆㄅ普遍吧 抱歉手機選字
作者: penny2k1 (胸伴逮戶)   2016-05-26 11:55:00
哈哈哈
作者: ajoejoe (句點男)   2016-05-26 11:57:00
建議原po用DTD吧!!!!
作者: fishqqq (QQQ魚)   2016-05-26 12:05:00
支持用日文!看不懂得沒手自己爬文自己估喔
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2016-05-26 12:10:00
如果是想po韓國人數據標題打韓文肯定被噓爆 打日文就不會自行參透
作者: lin740810 (一生懸命)   2016-05-26 12:11:00
換成女優名的片假名大家就都會知道
作者: shian928 (米風)   2016-05-26 12:12:00
推文看一看我懂了 是每日觀察名單之意 不是連續出賽
作者: gilonglee   2016-05-26 12:15:00
從他在歐力士用人千口時,就看的懂了
作者: s92033888 (s92033888)   2016-05-26 12:17:00
那以後po姜正浩成績也用韓文好了看不懂的沒手自己google喔^^
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-05-26 12:22:00
今天也是Ichiro MLB通算1000三振
作者: gap6060 (一球擊命)   2016-05-26 12:25:00
日本人用日文ok阿
作者: elnomar (  )   2016-05-26 12:29:00
有玩實況野球的應該都看的懂 這樣會暴露年齡嗎?
作者: q510724   2016-05-26 12:33:00
實況野球學日文XD 現在電腦解析度好到不方便玩了XDD
作者: cool34 (酷的34)   2016-05-26 12:45:00
有玩實況野球的應該都看的懂+1(出場時會有ichiro的加油聲)
作者: flycat638 (飛貓)   2016-05-26 12:54:00
只是CD,安啦
作者: HiranoMiu (美宇ちゃん)   2016-05-26 12:56:00
問題Ptt不是不能顯示韓文嘛......
作者: redzero (小王)   2016-05-26 13:04:00
鈴木一朗片假名二十多年看不懂還出來鬧很丟臉
作者: cypresquil (cypressquill)   2016-05-26 13:14:00
自己看不懂哭哭喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com