[閒聊] 就是看不懂日文阿

作者: say29217074 (:)))))   2016-06-12 16:21:54
奇怪
大部分的臺灣人 本來就看不懂日文
要分享日本職棒的資訊 或是搶炸裂文
打個簡單的摘要 或是翻譯一下內文
讓大家知道你在講的內容或對象
這樣的要求應該不是太過份吧?
作者: lakersPOYU (poyu)   2016-06-12 16:22:00
過份
作者: cpcpao (.....)   2016-06-12 16:22:00
丟google翻譯?>??
作者: supertyphoon (交李資勝)   2016-06-12 16:22:00
大部分的台灣人也看不懂英文啊 不包括我
作者: zzyyxx77 (討噓大師77)   2016-06-12 16:22:00
現在是集體崩潰??
作者: TAIPEI2010 (光輝道路)   2016-06-12 16:22:00
同意,下次有韓文也不意外
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 16:22:00
阿斗那篇一堆會日文的啊,不然不會餵狗喔?XD
作者: sorasp777 (松下病患者)   2016-06-12 16:22:00
這篇跟棒球有什麼關係?
作者: aff0021   2016-06-12 16:22:00
皇民說懂就懂
作者: johnson20524 (Megumin's explosion!)   2016-06-12 16:22:00
有GOOGLE可以用不是嗎?
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2016-06-12 16:23:00
豈止日文 一堆鄉民連英文都看不懂 XDD
作者: lmf770410 (凱文)   2016-06-12 16:23:00
看不懂日文 要求附註很OK啊 可是那些吵的人都只顧吵架
作者: cofee (等待)   2016-06-12 16:23:00
無關棒球版 永久水桶GET
作者: sharkhead (犭王柏融)   2016-06-12 16:23:00
推 皇民不懂
作者: jarry1007 (我前戲要做足90分鐘)   2016-06-12 16:23:00
看不懂? 國中沒好好唸書喔?
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2016-06-12 16:23:00
皇民覺得很難
作者: sasadog (派派我老婆)   2016-06-12 16:23:00
????怎一下兩篇 黨工出沒?
作者: GODLP (神鵰哥)   2016-06-12 16:24:00
我是不過份 不過有些人根本也不知道那是誰 只是複製貼上
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:24:00
開始扯皇民 看板主怎麼處理囉 看戲中
作者: aa97531aa (aa97531aa)   2016-06-12 16:24:00
哈哈哈哈哈
作者: AlexDelPiero (尤文隊長˙老皮)   2016-06-12 16:24:00
其實真心覺得打日文可以 但就同時附註上中文
作者: sharkhead (犭王柏融)   2016-06-12 16:24:00
英文是國民教育 日文有喔?
作者: lmf770410 (凱文)   2016-06-12 16:24:00
明明只要說一句「我看不懂 原PO可以附註中文嗎? thx」偏偏不要,就是要很差的口氣嗆聲 吵到跳針沒辦法
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2016-06-12 16:24:00
打英文的也大多都有附上翻譯或是註解
作者: goddarn (goddarn)   2016-06-12 16:24:00
前一篇不是來討論附註 單純來戰吧
作者: AlexDelPiero (尤文隊長˙老皮)   2016-06-12 16:25:00
真的 完全認同lmf的說法...這不用吵架吧XD
作者: fireguard119 (angelsbaseballwin)   2016-06-12 16:25:00
有人很喜歡帶政治風向
作者: aff0021   2016-06-12 16:25:00
幼稚園都有教英文惹
作者: kelosh22 (22)   2016-06-12 16:25:00
棒球版不只戰棒球 連日文都可以吵 有夠煩的
作者: mikeneko (三毛貓)   2016-06-12 16:25:00
英文外電還不是沒翻譯
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2016-06-12 16:25:00
你爽打日文你的事 附個註解不會很難吧
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:25:00
等看板主要不要讓這種說法過關囉(笑
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:26:00
因為今天沒得吵阿...
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2016-06-12 16:26:00
英文雖是國民教育 你貼個全英文的一定有人靠盃看不懂
作者: BonJovi5566 (美國5566邦喬飛)   2016-06-12 16:26:00
沒料就只能說別人皇民阿 除了戴帽子以外什麼也不會
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:26:00
版規有要求要加中文註解?? 整篇文章也只有球員名是日
作者: a26821660 (拉LA)   2016-06-12 16:26:00
那你要說的應該是要有註解吧
作者: eric795 (tu)   2016-06-12 16:26:00
miken你國高中聯考有考日文嗎?皇民可以游回日本嗎
作者: sincere77 (台灣會更好)   2016-06-12 16:26:00
某些吱迷真優質 覺得懂日文就=皇民 這邏輯?
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-06-12 16:26:00
我就看不懂英文阿,球員名字有些沒暱稱還不是不曉得誰
作者: stornaway (Jason)   2016-06-12 16:27:00
你可以說回日職版啊
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:27:00
英文單字每個人都懂是國民義務教育,請問懂日文的50音的人是多數嗎???
作者: a26821660 (拉LA)   2016-06-12 16:27:00
叫人皇民頗呵
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:27:00
難得跟爪迷站在一起 日文=皇民 真的有夠秀下限
作者: sincere77 (台灣會更好)   2016-06-12 16:27:00
黨工上工囉!看不懂日文就扯皇民
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 16:27:00
就一堆人覺得會日文啊 把不會日文的冷嘲熱諷酸一番
作者: kelosh22 (22)   2016-06-12 16:27:00
這也要戰吱吱 爪爪真的很優質
作者: baseballkan (棒球小剛)   2016-06-12 16:27:00
===2016.6.12 棒球板皇民之亂===
作者: worshipA (我有兩個暱稱格) (你有嗎)   2016-06-12 16:27:00
雷阿斗那篇都打No.20 HR 兩分砲 你還不知道是誰 那我看
作者: q152134   2016-06-12 16:27:00
一切不是某人先崩潰所以才有那些文章的嗎
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 16:27:00
竟然扯到皇民上來了 你們也真會吵XD
作者: msekili   2016-06-12 16:28:00
皇民:日文比英文普及 BJ4
作者: worshipA (我有兩個暱稱格) (你有嗎)   2016-06-12 16:28:00
你看到雷阿斗這三個字也不會認出來啦
作者: baseballkan (棒球小剛)   2016-06-12 16:28:00
沒噓到 可惡
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:28:00
我以為關注國外職棒學一點他國的棒球術語跟文字是基本
作者: detinge15 (Elmo)   2016-06-12 16:28:00
所以考三民主義的是要游回哪裡? 可以告訴我嗎? 真優質
作者: sincere77 (台灣會更好)   2016-06-12 16:28:00
某鯊魚某威真的噁心,這也能扯皇民.......
作者: q152134   2016-06-12 16:28:00
抱歉 回頭看是先有文章的
作者: niceright (いちろ)   2016-06-12 16:29:00
這樣也能扯到皇民 水準還真高
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:29:00
鯊魚頭跟D65就是吱阿 那我改一下 某些吱迷真的很下限
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:29:00
其實蠻認同看不懂日文那個立場 但其他都多講的
作者: society (好忙好忙)   2016-06-12 16:29:00
人名而已搞到變成這樣,以後沒翻譯都直接捅啊
作者: loveinmars (章魚哥的陰謀)   2016-06-12 16:29:00
跳針吱沒有極限
作者: andyll2 (澤西哥)   2016-06-12 16:30:00
好笑 google翻譯的悲劇不是人人皆知的嗎?
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:30:00
英文字母大家都看的懂,日文50音是多數人懂得嗎?
作者: sharkhead (犭王柏融)   2016-06-12 16:30:00
戰吱隊就不用了,戰我就好
作者: worshipA (我有兩個暱稱格) (你有嗎)   2016-06-12 16:30:00
就說不過人只能喊皇民嘛
作者: sincere77 (台灣會更好)   2016-06-12 16:30:00
吱迷敢嗆皇民害怕被人認出來喔?
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:30:00
像99933那個人就真的只把人名改日文 的確可能會吵起來
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2016-06-12 16:31:00
懂50音的很多喲 一堆人學幾年英文了還是看不懂英文
作者: giancarloye (Osie)   2016-06-12 16:31:00
一堆日宅
作者: tony900735 (大頭)   2016-06-12 16:31:00
請PO文者補附註即可
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 16:31:00
建議綽號也不行 綽號是人人懂嗎
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:31:00
不懂複製餵狗很難??? 還是您老大是伸手牌甚麼都要別人
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 16:31:00
多是多在哪啦 要不要辦個投票 提請 公決
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:32:00
大家在討論文 甚至多貼一堆外文新聞
作者: society (好忙好忙)   2016-06-12 16:32:00
某些人就是想戰跟亂版,雷阿斗跟Laird還是有人會哭
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:32:00
外文至少要簡單翻譯這我沒意見 可是整天嗆皇民就是噁心
作者: adam7148 (Adam)   2016-06-12 16:32:00
欸欸 我上次複製估狗翻譯就被刪文+退文欸
作者: kojo1234   2016-06-12 16:32:00
這裡八卦版?
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:32:00
推S大 沒注意的就算打英文原名我看也會出來哭啦
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 16:33:00
多花10秒餵個狗 不過份吧
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:33:00
會50音的人很多??是會的人比較多還是不會的人比較多?你再凹呀~
作者: Isaac   2016-06-12 16:33:00
以前發雷阿斗 哪一次有人哭了啊 胡說八道
作者: WongTakashi (善良之喵)   2016-06-12 16:33:00
使用者的習慣不該成為發文者的負擔 這句講的真好
作者: cpcpao (.....)   2016-06-12 16:33:00
是叫你看不懂丟google翻譯看 不是叫你把google翻譯文來po
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:34:00
對某些人來說很過分喔~~ 要幫他們翻好好的他們才甘願
作者: aa97531aa (aa97531aa)   2016-06-12 16:34:00
爪爪說皇民就是皇民
作者: sorasp777 (松下病患者)   2016-06-12 16:34:00
嗆人皇民是真的滿不舒服的,可是這關他是哪隊球迷什麼事?
作者: lmf770410 (凱文)   2016-06-12 16:34:00
「使用者的習慣不該成為發文者的負擔」 good.
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 16:34:00
阿斗那篇只有人名是日文啊 不是有附註了嗎
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 16:34:00
我覺得說會50音的很多 根本是專業舉球手 擺明來被殺球
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:34:00
我覺得如果是找不到合適的字 又討厭雷阿斗打Laird
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:35:00
說人皇民的好像是吱吱 爪爪還嗆他咧
作者: Isaac   2016-06-12 16:35:00
打原文Laird 這幾個字母 誰會看不懂了 為凹而凹真的頗呵
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:35:00
還是外文 都可以....
作者: missweet (j我是傳奇)   2016-06-12 16:35:00
扯吱爪的就別來秀下限了
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2016-06-12 16:35:00
英文是國際通用語言,日文是有幾個國家用?
作者: sincere77 (台灣會更好)   2016-06-12 16:35:00
文章要用日文是可以,但至少要附簡單中文說明給大家看吧
作者: WongTakashi (善良之喵)   2016-06-12 16:35:00
這是昨天我在某版和人吵時對方講到的 我原本不認同
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:35:00
如果毛那麼多我看以後統一打英文原名好了拉
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-06-12 16:35:00
我單純想問問用英文名打誰炸裂可以,謂何日文反而不行
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:36:00
只是大家有沒有發現 吵這麼兇 大家互戰
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 16:36:00
登錄名就日文啊 打片假名沒問題吧
作者: sharkhead (犭王柏融)   2016-06-12 16:36:00
所以前面幾遍有喔?
作者: WongTakashi (善良之喵)   2016-06-12 16:36:00
但今天我完全認同這句話 看不懂你的事 不是我的問題
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:36:00
真好笑,我不知道什麼時候台灣會50音的人變多數了
作者: sincere77 (台灣會更好)   2016-06-12 16:36:00
反倒選手姓名用什麼語言這還是小事,自己餵狗就好了
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:36:00
怎不禁英文?
作者: aff0021   2016-06-12 16:37:00
考試都要考英文了 禁英文?
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:37:00
只有推 michael9002: 感謝....指教.......
作者: a45 ( )   2016-06-12 16:37:00
真好笑,我不知道什麼時候台灣會英文的人變多數了
作者: emperor (歐派‧蘿莉‧狸貓‧翼)   2016-06-12 16:37:00
你以為台灣人英文很好?
作者: soulisten ( ′_>`)   2016-06-12 16:37:00
英文是國際語言啊 還是我們第二語言啊XD
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:37:00
Laird那一篇也只有名字是日文而已 這樣也能砲真的很
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:37:00
英文字母大家都看的懂呀!誰26個英文字母看不懂得
作者: cancer0708 (你好,我製仗也販劍)   2016-06-12 16:38:00
優質吱迷不意外 嗆人家皇民引戰 跟素珠正元同等級
作者: jkl852 (444)   2016-06-12 16:38:00
日文普及程度跟英文能比嗎
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:38:00
考試考英文關棒球板屁事
作者: Isaac   2016-06-12 16:38:00
レアード那篇 哪裡附註雷阿斗或Laird了 睜眼說瞎話耶
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:38:00
覺得是因為 完全辨識不出來+有雷阿多這翻譯
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 16:39:00
不用扯通不通用 今天他登錄名就是日文啊
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:39:00
那你可以建議版主以後球員名稱都用英文原名阿
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:39:00
再拿英文來救援呀!請告訴我誰不認識英文字母的?
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-06-12 16:39:00
考試又不會考棒球員的名字,一堆炸裂我也不曉得哪位阿XD
作者: niceright (いちろ)   2016-06-12 16:39:00
英文在台灣普及程度也不及中文 所以不能PO英文?
作者: a45 ( )   2016-06-12 16:39:00
整篇英文沒人翻譯就不要在那邊歡
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:39:00
以後有人看不懂英文出來靠北怎麼辦
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:39:00
不然如果有一些字 只能打日文 的確不該遷就使用者習慣
作者: a26821660 (拉LA)   2016-06-12 16:40:00
看得懂意思也不一定懂阿
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:40:00
看不懂英文不能看棒球?
作者: qazxc312 (肥肥)   2016-06-12 16:40:00
這篇就是再說日文,扯到爪吱是怎樣
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2016-06-12 16:40:00
登錄名日文就要用日文?那下次神盾要po韓文嗎?
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:40:00
我是覺得雙方都很無聊 但可能全毆打單 先發格式會出現一堆外文吧....
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:41:00
日文內容你看不懂跳過就好 有人逼你看?
作者: JohnLackey (德州姜雷姬)   2016-06-12 16:41:00
我是不懂為什麼歪國人名字要用日文打出來
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 16:41:00
可以啊 你po韓文啊
作者: jkl852 (444)   2016-06-12 16:41:00
硬要打日文的是學了點皮毛就急著來賣弄吧 真的蠻無聊
作者: a26821660 (拉LA)   2016-06-12 16:41:00
你可以說看不懂日文請加註解 嗆人皇民就頗呵呵
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-06-12 16:41:00
PO韓文一樣看不懂,下面自然有人會手癢打個中文明,這樣
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:41:00
英文字母是大家都認識的,50音並不是,就這麼簡單
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:42:00
要發韓文也可以阿版規有說不行?? 看不懂自己餵狗就好
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2016-06-12 16:42:00
英文中文是大家的最大公約數,其他真的就要註解
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:42:00
大家互戰 但他用日文名字仍然是他的權利就這樣
作者: vegetabler (vegetabler)   2016-06-12 16:42:00
最有趣的是通篇日文沒事,出現注音文反而被噓,都搞不懂現在人是學什麼長大了XD
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:42:00
韓維拉今天狂登場耶
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:42:00
不認識英文的就活該?你確定台灣教育有這麼普及?
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 16:43:00
可以打日文名跟ㄧ定要打日文名的差別有那麼難懂?
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2016-06-12 16:43:00
不註解根本就只是等著大家來吵...
作者: TaiwanJunior (台灣少年)   2016-06-12 16:43:00
提供必要簡譯或註解的要求還算合理...但那些借題發揮外加無限上綱的__是 ?!
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:43:00
對啊 訂個板規啊 禁止外文
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:43:00
誰不認識英文字母的呀?a到z哪個字母你不認得??
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 16:44:00
以後就不要發外文在棒球版阿 棒球版只有中職喔~~~
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 16:44:00
炸裂那篇沒問題 後面的就有一點跟著亂的感覺
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:44:00
阿萬一有人不認得?你就這麼確定?
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:44:00
中職有中職板好嗎 請回中職板謝謝
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:44:00
我覺得應該是可以辨識 跟看得看不懂有差
作者: cpcpao (.....)   2016-06-12 16:45:00
版規真的沒這條的話就新增阿
作者: coutji3184 (十一月的冰雨)   2016-06-12 16:45:00
好險我看得懂...啊啊不對,這下要被打成皇民了
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:45:00
mlb那一堆外文 也是有很多無法辨識 大家也只是因為
作者: stu60610 (楊桃)   2016-06-12 16:45:00
吱吱說你皇民就皇民!
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 16:45:00
翻譯不翻譯有權限管嗎 翻錯了還不是被鄉民幹爆
作者: lulttm   2016-06-12 16:45:00
皇民三小?崩潰不夠嗎Zzzz
作者: legendd (legend)   2016-06-12 16:45:00
跟黨工有啥關係 就真的看不懂啊 附註一下很難?
作者: aff0021   2016-06-12 16:46:00
帳號都用英文了 會看不懂字母?
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:46:00
單字比較習慣 才可以辨認他是誰...
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 16:46:00
給你知道外國新聞就本棒了 一堆伸手牌超高興
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:46:00
帳號也可以都數字啊
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:46:00
誰不認得26個英文字母的??出來讓大家認識一下好不好???
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:46:00
建議版主以後只能發中文跟英文拉 就不會那麼多爭端了
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:47:00
看不懂沒人逼你看啦 又沒違反板規
作者: Isaac   2016-06-12 16:47:00
萬一有人? 誰啊? 哪一次發文打英文球員名 有人在哭的
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 16:47:00
鄉民英文程度都很好 打英文看不懂會被笑
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-06-12 16:47:00
因為他們看得懂所以沒哭阿,這次日文看不懂就崩潰了
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:47:00
通篇日文沒加註解是不太對 但拿レアード那一篇來燒會不會太無聊了
作者: lulttm   2016-06-12 16:47:00
笑人不懂英文逆?懂英文了不起逆?帳號英文跟會英文正相關逆?
作者: tony123839 (~tony~)   2016-06-12 16:48:00
有人看不懂英文字母的就別出來給人笑了吧 科科
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 16:48:00
帳號不能都數字 至少第一個字是英文
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 16:48:00
一堆人上班也像腦X一樣 不知道餵狗 整天只隻伸手要
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:48:00
就是無聊+無限上綱阿 誰叫爪爪太快封王 比賽都沒人要看
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:48:00
哪一次球員名字打英文有人出來哭妖的?可以再凹呀
作者: ayaseyuki (生生)   2016-06-12 16:48:00
搶炸裂文還真的無聊~人生真的沒事做了XD
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2016-06-12 16:48:00
等一下有人發個010101電腦語言怎麼辦?
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:48:00
順便限制一下像書僮.盲腸之類的鬼綽號阿
作者: b99202071 (b99202071)   2016-06-12 16:48:00
沒人逼你看
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:49:00
不然+個火腿5號 其實也ok
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:49:00
有人發文你看不懂是會要了妳的命?
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:49:00
想當初我為了搞懂這些奇怪的綽號花了我好多時間搞懂
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:49:00
背號更看不懂吧XDD
作者: legendd (legend)   2016-06-12 16:49:00
好啦會日文好厲害都看得懂
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 16:49:00
一堆人名和文字根本就不能完全翻譯中文 是在哭啥
作者: Isaac   2016-06-12 16:49:00
怎會無聊 單名字レアード 多數人就無法懂 是該提出來
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:50:00
有人開始無限跳針瞜~~
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 16:50:00
不懂就餵狗阿 還是你想讓本版像mlb一樣?
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:50:00
能否辨認誰是誰 才是重點
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:50:00
原本提出 外文需要翻譯這點 可能大家還會有共識
作者: ssyykkbb (sykb)   2016-06-12 16:50:00
可以求翻譯 不用在那邊鬧
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:50:00
怎麼某T開始轉彎了?我還在等你舉例誰不認得英文字母耶?
作者: kojo1234   2016-06-12 16:50:00
看不懂的文字 不是很自然就忽略了嗎 是在吵甚麼
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:51:00
硬要上綱+跳針 那就是大家一起亂戰阿 廢到笑
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 16:51:00
也是拉 一堆人碩士連餵狗都不會 出社會拿5萬耶
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 16:51:00
看不懂人名到底會怎樣 會崩潰嗎 真的想知道餵狗很難嗎
作者: legendd (legend)   2016-06-12 16:51:00
發日文找文章也要時間阿 再多花個2分鐘講個大概 很難?
作者: lulttm   2016-06-12 16:51:00
只會硬扯皇民三小的,一看帳號原來是貴吱吱呀
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:52:00
因為大家無聊啊 就只是能不能辨識 而不是看不看得懂
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:52:00
三小要我舉例 你怎不舉證台灣人人會英文
作者: legendd (legend)   2016-06-12 16:52:00
都發文了 自己都看得懂 講個幾句更難?
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 16:52:00
私立學店碩 屌打四大電機學士
作者: lulttm   2016-06-12 16:52:00
不懂就自己想辦法,都什麼時代了還要所有事都要人教?
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-06-12 16:52:00
我認得26個英文字母,可是組起來大概有87%是看不懂單字
作者: wasiwatery (你今天1985了沒)   2016-06-12 16:52:00
PTT可以顯示韓文嗎?
作者: orznge (歡雅)   2016-06-12 16:52:00
不爽不要看啊 有人強迫?
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:53:00
韓文應該是不行
作者: legendd (legend)   2016-06-12 16:53:00
學店碩會日文 所以>四大電機學士 這樣?
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:53:00
硬要上綱+跳針 那就是大家一起亂戰阿
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-06-12 16:53:00
所以這樣可以知道球員名怎麼念嗎
作者: stu60610 (楊桃)   2016-06-12 16:53:00
作者: lulttm   2016-06-12 16:53:00
還是受威權教育太久了,腦袋都石化了?自己思考動手很難?
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:54:00
所以伸手牌無誤嘛 還可以那麼理直氣壯很不容易耶
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 16:54:00
現在就沒中重要比賽 也沒舒服文 就跟上時事無差別亂戰時間
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 16:54:00
大部分可以啊 你可以把名字拿去估狗翻譯按發音
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2016-06-12 16:54:00
餵狗就能懂?外電編譯者表示
作者: kojo1234   2016-06-12 16:54:00
看不懂就不要看阿 又不是每篇文都要看
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:54:00
然後說人不會餵狗 那你怎不打中文....
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-06-12 16:55:00
所以這就回到我那時的問題,為什麼英文名可以,日文out
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:55:00
拼音也是大部分的人都會呀,這我就不敢說全部的人都會了XD
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:55:00
我只針對那一篇炸裂文而已 你要扯外電翻譯??
作者: jaylee2901 ( ˋ(′o‵")ˊ )   2016-06-12 16:55:00
如果是日本人貼日文就算了人家洋將本名BrandonLaird
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 16:55:00
炸裂文是有整篇日文?通常就人名吧
作者: legendd (legend)   2016-06-12 16:55:00
你怎麼不問為何學測不考日文?
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:56:00
qoo舉證啊
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:56:00
的確有些字 需要用外文才能辨識 但有一些用中文
作者: jaylee2901 ( ˋ(′o‵")ˊ )   2016-06-12 16:56:00
硬要翻成日文是哪招
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:56:00
因為英文字母大家都會,拼音也是多數人都會,但50音只有少數人看的懂
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2016-06-12 16:56:00
你把雷力跟羅力拿去餵狗,出來的英文會一樣?
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 16:56:00
估狗翻譯句子不行 搜尋名字應該沒太困難 扯外電勒
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 16:56:00
英文國小國中高中職教了多少時數 竟然有人拿來跟日文比
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 16:57:00
笑死人了y
作者: dailylily (Easy)   2016-06-12 16:57:00
覺得只要是外文 最好附上中文摘要或翻譯比較好
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 16:57:00
炸裂文要日文也頂多就日職洋將吧 有整篇日文?
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:57:00
你的台灣人人都會英文的根據在哪?
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:57:00
戰力強一點好不好?不要再拖英文出來救援囉^^
作者: kojo1234   2016-06-12 16:58:00
說硬翻成日文不對吧 看日職的幾乎只知道レアード
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 16:58:00
餵狗是大概知道意思 誰跟你專業翻譯? 你當翻譯22k?
作者: legendd (legend)   2016-06-12 16:58:00
根據就是台灣國小國中高中就有英文課啦
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 16:58:00
google translate跟google search是不一樣的東西好嗎
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:58:00
我從頭到尾說的都是字母和拼音,看不懂??
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:58:00
為何板友要自己google po文怎不先google一次
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:58:00
那你拿書僮跟林盲腸之類的去找也會出現正確的球員?
作者: hanabi17ble (桃園戰神)   2016-06-12 16:58:00
以後都打雷阿斗啦 乖
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 16:59:00
除非po文的人 中文理解能力很差....
作者: b2209187   2016-06-12 16:59:00
懂英文的遠多於懂日文的
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 16:59:00
舉證啊 根據在哪 來棒球板就一定要會?
作者: legendd (legend)   2016-06-12 16:59:00
你都po日文的 代表你會日文吧 大概翻譯一下會要了命?
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 16:59:00
要就一起限制拿那一戰來戰真的很無聊
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 16:59:00
你打雷力羅力第一條都是台灣棒球維基啦 這也要教你
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 16:59:00
你也可以不要google啊 有人逼你?
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 16:59:00
字母、拼音和單字你不會分辨?你國中畢業了嗎?
作者: lulttm   2016-06-12 16:59:00
^_^^_^^_^戰不贏打打表情符號就打發^_^^_^^_^
作者: Isaac   2016-06-12 17:00:00
為什麼英文名可以 英文是國際語言 國民義務教育 小學就學了日文呢 普及度高嗎 台灣國民教育有規定要懂嗎
作者: kojo1234   2016-06-12 17:00:00
以後 打 雷アrd好不好 三國語言都有
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 17:00:00
單字一堆人不會呀我也不會XD 但字母和拼音我都會^^
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 17:00:00
只會嗆人國中畢業沒 沒別的好舉證?
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 17:00:00
那幾篇就明顯跟著鬧的啊 炸裂那篇絕對沒問題
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:00:00
真的亂戰很無聊 都5點 大家想想要吃啥
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 17:00:00
打甚麼雷阿斗拉 配合英文專家以後都打Brandon Laird拉這樣各位大大滿意了吧
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:01:00
我吃beef好了(?)
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 17:01:00
一堆人讀雙語幼稚園 結果長大英文還是廢 這是教育問題
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 17:02:00
所以我問你你會不會單字嘛?拼音會不會?
作者: stu60610 (楊桃)   2016-06-12 17:02:00
吵屁啊 我都唸Costco啦
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 17:02:00
還有台灣洋將也都打原名嘛 既然某人覺得難找資料嘛
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2016-06-12 17:02:00
來人呀!快把小叮噹拿去餵狗!
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:02:00
說你不用google的人 怎會有空貼外文新聞
作者: oliverr410 (奧利佛)   2016-06-12 17:02:00
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 17:02:00
你不是說台灣人人都會?我代表台灣人?
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:03:00
真的很無聊 boring啦
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-06-12 17:03:00
我個人來說辨識度雷阿斗>レアード>Laird 就是了
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 17:03:00
國民教育沒規定要懂日文但棒球版沒規定不能打日文難懂??
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 17:03:00
蘇州在語無倫次?小叮噹是哪個球員名字?
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 17:03:00
看不懂字母的人沒資格看棒球板?
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2016-06-12 17:03:00
小叮噹跟阿福表示
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 17:03:00
你看起來好像不會英文字母和拼音,所以我想知道你國中畢業了嗎?
作者: langrisser (Y.H. Johnny Chen)   2016-06-12 17:03:00
伸手牌就伸手牌 還講得這麼理直氣壯啊
作者: stu60610 (楊桃)   2016-06-12 17:04:00
某人水準真的好高XDDDDD學霸欸
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:04:00
但我覺得噓看不懂算合理表達 其他理由 其實漏洞都很多
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 17:04:00
板規沒禁止日文 也沒人逼你看懂日文 是在不滿什麼
作者: legendd (legend)   2016-06-12 17:04:00
有資格阿 但你去到哪都看不懂英文關我什麼事
作者: tosdimlos (Yuu)   2016-06-12 17:04:00
看不懂就看不懂啊,很重要嗎?
作者: fredchan1992 (Mr.2000)   2016-06-12 17:04:00
看來該發一篇德文炸裂文了 請大家去餵狗
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 17:05:00
打英文最沒爭議阿~ 各位專家您說是不是阿~
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:05:00
貼外語 釣書袋也沒多好
作者: camby909 (spree)   2016-06-12 17:05:00
日職迷最棒棒了
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 17:05:00
可憐 只會嗆國中畢業沒 卻不會舉證
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-06-12 17:05:00
德文我只會danke danke,崩潰
作者: HiHiCano (戳戳)   2016-06-12 17:05:00
懂英文字母一定懂怎麼念? 裝孝維
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 17:06:00
你今天照著那篇格式把レアード抽換成德文名字完全OK啊
作者: dickyman (屌面人)   2016-06-12 17:06:00
光復都幾年惹 不懂日文很正常吧
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 17:06:00
某人先把帳號規則弄懂啦 不要在這讓人笑
作者: HiHiCano (戳戳)   2016-06-12 17:06:00
每個字都會唸啦 啊拼起來咧
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:06:00
看不懂(x) 不知道是誰(o)
作者: kojo1234   2016-06-12 17:07:00
看得懂才會去看阿 標題都沒看懂就進去戰 鬼島素質
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 17:07:00
=====================請不要吵架====================
作者: caesst85149 (cajhwunc)   2016-06-12 17:07:00
那些人名 認識就是認識 不認識就是不認識 哪需要翻譯
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 17:08:00
你打的是哪一種語言不重要,重要的是你打的內容是否能讓多數人所理解
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 17:08:00
不理解就跳過有很難?
作者: HiHiCano (戳戳)   2016-06-12 17:08:00
簡單說不管英文 日文 全部給我翻成中文就對了
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2016-06-12 17:09:00
註解是基本的 就連韓國球員你寫英文都可能會有好幾個音似
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:09:00
看不懂被噓 有這麼讓人生氣?
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 17:09:00
拜託連西班牙文 德文 義大利文 法國都翻成中文
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 17:09:00
所以麻煩你去建議版主限制日文跟非官方譯名瞜~
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 17:10:00
火腿有個球員炸裂 有很難理解?
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:10:00
其實我也覺得之前噓理由很無聊 但有些人無法辨識
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 17:10:00
乾脆這樣好了拉 以後沒翻譯過的文章 禁止po在本版
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 17:10:00
我也很不喜歡看到書僮 巴冷天 之類的詭異綽號
作者: tosdimlos (Yuu)   2016-06-12 17:10:00
人家可能就只想跟看得懂的人交流啊
作者: HiHiCano (戳戳)   2016-06-12 17:11:00
DJOKOVIC 我朋友還真的不會唸 德約維奇膩
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 17:11:00
所以全部外文都要經過中文翻譯才能po本版喔
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 17:11:00
就像你不喜歡在這邊看到日文一樣
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-06-12 17:11:00
我以為要念組高域
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:11:00
事實上本版也的確很少出現沒簡單翻譯的新聞阿
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 17:11:00
今天有個美職球員炸裂 打原名ㄧ樣啊 我知道那是英文字
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 17:11:00
hihicano你還不請你朋友請教qoo?
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 17:12:00
喔 如果H大有看到這一篇的話以後NPB洋將名麻煩你打英
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 17:12:00
輸童就算了 八冷天是直譯 你說他字有打錯嗎
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:12:00
英文都很少了西班牙文 德文 義大利文 法國 何況是...
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 17:12:00
並且知道這代表著某球員 換成日文不也ㄧ樣?
作者: INNBUG (最純潔的傑)   2016-06-12 17:12:00
就是看不懂英文啊
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 17:13:00
請他國中回去重念吧~國中英文都有教der
作者: kojo1234   2016-06-12 17:13:00
綽號都可以了 原始的登錄名稱 不行 也是很妙
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 17:13:00
有些人就無法忍受這邊有他看不懂的東西吧
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 17:14:00
那您覺得用バレンティン/Wladimir Balentien還是用巴冷天更適合版友去搜尋更進階的資料?
作者: fredchan1992 (Mr.2000)   2016-06-12 17:15:00
我覺得打登錄名沒有不行 但舉手之勞讓更多人能看懂也不是壞事
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 17:15:00
吵這很無聊 名字都是由字母組成的 每個字母都認識也不一定懂
作者: HiHiCano (戳戳)   2016-06-12 17:16:00
像書僮之類的就別po了吧 誰知道是誰
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 17:16:00
當然不是壞事 當有些人的口氣就像是討的理所當然阿痾 H大那一段我道歉 他還真的打英文勒XDD
作者: legendd (legend)   2016-06-12 17:17:00
想分享日職東西 舉手之勞讓更多人懂不是更好嗎?
作者: lulttm   2016-06-12 17:17:00
人家本質就不是棒球,為何苦苦相逼
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 17:17:00
今天你看到Laird炸裂想查進階資訊還不是要去估狗Laird
作者: TristyRumble (藍寶)   2016-06-12 17:17:00
有人只會拿國中畢業嗆人 呵呵
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 17:17:00
可以設高阿 跟mlb一樣 也不會亂版現象 很乾淨
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 17:18:00
查英文日文有差?如果你沒興趣查那他打日文英文與你何干?
作者: kojo1234   2016-06-12 17:19:00
不看日職的人 會關心那篇炸裂文嗎 我很好奇
作者: ray001a (AMI醬)   2016-06-12 17:19:00
回祖國啦
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-06-12 17:19:00
舉手之勞的定義不清吧 想分享建議把雷阿斗打擊數據全貼
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:19:00
我是沒差 如果真要禁外文 綽號應該也要禁
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 17:19:00
本版大部分都看中職 外國人誰炸裂大都不會看吧
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 17:19:00
所以回歸原點那一篇炸裂文到底錯在哪?? 拿球員名去搜尋會浪費時間??
作者: wwewcwwwf (桃園吳彥祖)   2016-06-12 17:20:00
fox都用鄉民取的綽號當新聞和節目了 全禁吧 很乾淨
作者: a9564208 (YOU OUT!!)   2016-06-12 17:21:00
信不信如果打漢字也會有人出來叫?
作者: sky210753 (momo胎攏桑)   2016-06-12 17:21:00
我覺得發展聯盟的球迷也用西班牙語po文啊
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 17:21:00
沒錯啊 只是看風向 下一篇標雷阿斗 陽岱鋼隊友op
作者: super223351 (烏龜)   2016-06-12 17:21:00
自己弱不去學?嫩
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 17:22:00
爆了
作者: lonesua0107 (kissmy68)   2016-06-12 17:23:00
雷阿斗炸裂文之前也有人用日文po 底下也是有人在戰只是沒這次鬧成這樣
作者: kojo1234   2016-06-12 17:23:00
打漢字沒有問題 因為大家以為那是中文
作者: lulttm   2016-06-12 17:24:00
叫人家滾回日職版的,原來baseball的意思是中華職棒,受教了
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 17:24:00
打漢字當然沒問題呀!跟中文有87%像
作者: rexcool (ZHEN)   2016-06-12 17:24:00
太過份了,怎麼能侮辱別人是皇民呢
作者: KOYOYO (K.O YO)   2016-06-12 17:26:00
我看個PTT休閒一下還得餵狗,又不是研究生在研究外國文獻
作者: a9564208 (YOU OUT!!)   2016-06-12 17:26:00
是嗎?一定會有人出來靠腰試合是殺小看不懂
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 17:27:00
我還真的沒看過有人在棒球板靠腰看不懂試合的
作者: LlewynDavis (魯文˙戴維斯)   2016-06-12 17:28:00
喔 好可憐喔zzz
作者: MeloKing (Rainbow又升起來了!!)   2016-06-12 17:35:00
殖民母國的語言還不會
作者: bengowa (幾百億)   2016-06-12 17:46:00
一堆黨工跑出來欸
作者: kerkerkerbe (科)   2016-06-12 17:46:00
看不懂+1
作者: dogkorea5566 (偽-韓狗56)   2016-06-12 17:48:00
宅宅唯一自豪的東西你叫他翻成中文?
作者: lee810521 (II)   2016-06-12 17:48:00
真的需要簡單的翻譯,不過轉引附原文也代表尊重啦!
作者: v71082 (澈)   2016-06-12 17:50:00
你可以花三秒google
作者: oliver81405 (苦瓜)   2016-06-12 17:58:00
支持
作者: eric0925a   2016-06-12 17:59:00
推 這裡是台灣
作者: melody41 (沒有暱稱)   2016-06-12 18:02:00
看不懂可以不要看
作者: andypan898 (鐵甲暴龍先生)   2016-06-12 18:05:00
宅男崩潰囉 不能www的笑了吧
作者: orangeray (寂靜夜 夜寂靜)   2016-06-12 18:07:00
拜託,看得懂中文又如何?還不是一堆人中文打錯字,這樣真的懂中文?
作者: ketsukuo (久違了)   2016-06-12 18:08:00
懂日文叫做皇民 懂英文叫什麼?吸吸r?英日文都懂又叫什麼?
作者: jazz19860929   2016-06-12 18:08:00
那對於外文是不是該一視同仁
作者: Hankie66 (Hankie66)   2016-06-12 18:09:00
這也可以戰爪吱?
作者: z2004hume (ヽ(゚∀。)ノ)   2016-06-12 18:14:00
棒球板不需要皇民 皇民請去數字板
作者: fireguard119 (angelsbaseballwin)   2016-06-12 18:15:00
也不需要黨工,黨工請去數字板
作者: aass5112 (987)   2016-06-12 18:19:00
皇民滾啦
作者: zzz41432 (魚兒)   2016-06-12 18:19:00
那篇底下的推文真的頗呵
作者: z2004hume (ヽ(゚∀。)ノ)   2016-06-12 18:20:00
說的好 請皇民黨黨工離開
作者: g21412 (實現之前不換暱稱)   2016-06-12 18:23:00
看不懂就不要看 那不是給你看的 想知道就餵狗 除非版規禁
作者: fireguard119 (angelsbaseballwin)   2016-06-12 18:30:00
中國黨的也一起滾
作者: ting301 ( )   2016-06-12 18:39:00
日文普及度不及簡體字喔 台巴子們
作者: tokyo730714 (....................)   2016-06-12 18:41:00
個人認為外語都該有翻譯 這樣整篇貼上很自嗨
作者: pcfox (京極元狐)   2016-06-12 19:10:00
有人看不懂就人身攻擊囉,有沒有下限啊?
作者: Danielly (蘋果蟲)   2016-06-12 19:47:00
懂26個英文字母是要幹嘛啦XD 懂完這些看不懂外電的還是一堆啦
作者: thomas71813   2016-06-12 20:06:00
可以打球員的綽號用綽號稱呼卻不准別人用他的登入名蠻好笑的,這跟懂不懂英日文有什麼關係?這樣以後也不能用綽號阿也有人看不懂綽號是誰啊
作者: fireguard119 (angelsbaseballwin)   2016-06-12 20:30:00
這麼愛中國怎麼還不滾過去
作者: westwet (西溼)   2016-06-12 21:24:00
推~哈日野球迷真的很煩,國際賽時更是原形畢露哪天哈韓迷打韓文看要怎麼算
作者: mewcity (海鷗城市)   2016-06-13 02:14:00
某樓偷po李大浩
作者: salkuo   2016-06-13 02:32:00
一堆人邏輯怪...
作者: z2004hume (ヽ(゚∀。)ノ)   2016-06-13 09:35:00
這麼愛當皇民怎麼還不遊過去 滾

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com