不知道各位有沒有發現今年有關中職的消息常常登上大聯盟官網
從林智勝的連續上壘紀錄到前幾天全壘打大賽超帥裁判。
我想很大的原因是因為今年中職多了CPBL-ENGLISH。
想跟大家分享一下有一次遇到幕後的兩位記者,竟然是加拿大人。
閒聊之下才發現他們住在台灣很久了,原本是英文老師的樣子。當年也是12強的評論員,
也這樣因緣際會他們想要利用媒體的背景,協助推廣中職。而且聽說是義務幫忙而已。
像這次全壘打大賽裁判沒閃球的新聞我也是先看到他們先在推特上面發布,大聯盟那邊看
到之後與詢問內容才轉發報導。
順帶一提他們的推特上真的有很多cpbl的消息,甚至我覺得比我們fb上中職的粉絲團還多
。有空大家可以在推特找一下 Cpbl Reddit 裡面的新聞都還滿多的。
其實中職發展那麼久國際化這塊做的實在太少,從官網來看就好,竟然到職棒27年了才有
英文版的出現。
而且好像也很少人提過這個問題。
看看非英語系國家的職業聯賽,英文官網不是一件很基本的事情嗎?日本韓國職棒輕輕鬆
鬆從官網就找的到英文版頁面。
而以前我的外國朋友想要來台灣看比賽買預售票看賽程卻都只能問我,因為官網的資訊他
們也不懂。
台灣就那麼小連外國人的錢都不想賺我也沒辦法。
而現在我們的英文介面連結還在最下面小小一塊,點進去也很陽春。這也是應該要改善的
吧!
要看最新消息的話還是得到
www.cpblenglish.com
不過有人在做是好事,也希望大家可以多多支持兩位辛苦的記者。