隨著陽岱鋼與廖任磊加入讀賣巨人,球隊多了兩位台灣球員,身為選手會長的長野久義為
了溝通更順暢,打算開始學習中文。原本就會英文、西班牙文的他,要朝著學會四種語言
邁進。
雖然台灣出身的陽岱鋼與廖任磊日文溝通沒有問題,不過未來陽岱鋼很可能擔任外野先發
,同為外野手的長野久義希望雙方能更緊密溝通,因此在擔任一日店長時表示:「我想要
學習中文。」
長野久義表示:「我去過台灣四、五次。」過去效力社會人球隊時代,長野久義曾以日本
代表隊身分在2007年到台灣參加世界盃錦標賽,雖然中文有些發音方式對日本人來說很困
難,但長野久義說:「我會一點點中文,就連當地人都說我發音很好喔。」
而長野久義一直扮演隊中外籍球員溝通的橋樑,中學時期曾經到英文教室學習的他說:「
一般的英文會話應該沒有問題。」而巨人洋砲安德森(Leslie Anderson)來自古巴,長
野久義也從他身上學會西班牙文,如果加上中文,長野久義將成為四聲道達人。
32歲的長野久義今年狀況下滑,11轟、42分打點都是生涯新低,陽岱鋼的加入被視為是巨
人在尋找長野久義接班人,也讓巨人外野更顯競爭。
不過長野久義很歡迎陽岱鋼,他從大學時期就注意到這位球員,也認為陽岱鋼的加入會讓
球隊氣氛更好。
http://udn.com/news/story/7/2190569