剛剛看到甘蔗總的球衣後面
K L HAUNG?
黃不是HUANG
怎麼會繡HAUNG
有點扯,球衣不用校稿的嗎?
作者:
qqstory (......)
2017-04-19 20:25:00XD反正台灣人不懂英文
作者:
CY40 (尚未通過認證)
2017-04-19 20:26:00有離譜到
作者: songda (專注力) 2017-04-19 20:26:00
沒事用英文 是要給誰看
作者: airtiger (airtiger) 2017-04-19 20:27:00
我以為是我看錯.
作者:
Leaflock (民雄鳳梨田切讓)
2017-04-19 20:27:00砂鍋大的筆誤
作者:
howow (阿里山場堪生變)
2017-04-19 20:27:00鍋爐
作者:
orange7986 (AnnoyingOrange)
2017-04-19 20:28:00XDD
作者:
worshipA (我有兩個暱稱格) (你有嗎)
2017-04-19 20:28:00XDDDD
作者: yuchila (yucila) 2017-04-19 20:28:00
XD
作者:
sshwann (瞎恩)
2017-04-19 20:29:00XDDDD 笑了
作者:
vovhsin (vovhsin)
2017-04-19 20:29:00幽默
統一不意外,之前橘色冠軍T Lions變 Loins
作者:
aceliang (ProteoJuice)
2017-04-19 20:30:00Tenderloins
作者:
cdpicker (陽光、沙灘、比司吉)
2017-04-19 20:30:00英文序順不響影閱讀
作者:
champ12 (champion)
2017-04-19 20:30:00笑了XD
作者:
a5130614 (森永牛奶糖)
2017-04-19 20:30:00XDDD
作者:
Espanaole (Espana Ole)
2017-04-19 20:30:00看到tenderloin突然好餓
作者: DirkJeremy 2017-04-19 20:31:00
只有你發現欸 細心
作者: s7876999 2017-04-19 20:31:00
笑死
作者: koehie (咖啡在等一個人) 2017-04-19 20:31:00
國際化啦 你們不懂啦
作者: Ryufat 2017-04-19 20:31:00
搞笑中職意外嗎 沒事學人繡什麼英文名...
作者: kevin0316 (K桑) 2017-04-19 20:31:00
英文順不序響閱影讀
作者: fa88520 2017-04-19 20:31:00
沒關係啦 主審不會看
作者: mlbnyybos (鼻子) 2017-04-19 20:32:00
我也有發現,球衣失誤
作者: its0130 (its) 2017-04-19 20:32:00
有笑點
作者:
icq7584 (小白很乖)
2017-04-19 20:33:00XD
作者:
d60917 (zdspy2號)
2017-04-19 20:33:00藏話題啊,用心良苦你不知道
作者:
harrishu (KevinDurantSucks!)
2017-04-19 20:34:00XDDD
作者:
Spiezio (過太爽)
2017-04-19 20:34:00XDDDDDDDDDDDDDDDDD
搞不好人家護照就這樣拼 拿到球衣一定先檢查名字背號什麼的 沒發現錯誤也太誇張了
作者:
ycsheaven (Let it be)
2017-04-19 20:35:00這才是砂鍋大的誤判啦XDD
作者:
dick929 (朝廷鷹犬)
2017-04-19 20:35:00可能有特別用意,就像7-11最後的字母是n
作者: baobao18 (baobao) 2017-04-19 20:35:00
Teacher Gan Lin(誤
作者:
hydroer (水人)
2017-04-19 20:35:00好扯的錯誤XD
作者:
dick929 (朝廷鷹犬)
2017-04-19 20:36:00順帶問一下HAUNG該怎麼唸?
作者: datader (小亙) 2017-04-19 20:37:00
甘霖夯
作者: SHYeh63 (#63@台南太陽) 2017-04-19 20:38:00
我獅不意外
作者:
zkow5566 (廢文王5566)
2017-04-19 20:39:00證明了繡英文的根本沒人看 現在才有人發現XD
作者: hahalily 2017-04-19 20:39:00
XDDDDDD
作者: Alexander 2017-04-19 20:39:00
護照這樣拼.. 哪個拼音法是這個? 看維基也是huang
作者:
bor1286 (鳳山口鐵也)
2017-04-19 20:41:00我喵一定是故意的,看看近期蔗總多熱門,不愧是夯甘霖
作者:
gs951117 (鍵盤醫檢師)
2017-04-19 20:45:00XDDDDDDDD
作者:
heacoun (玩具)
2017-04-19 20:47:00好險不姓梁
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
我也看過HAUNG的 可是應該不是HUANG嗎??
作者: popopopo 2017-04-19 21:04:00
獅獅快換
作者:
wow999 (Wild。Dope。WinS)
2017-04-19 21:05:00扯
作者:
la1aco (lalaco)
2017-04-19 21:07:00管太多
作者:
gatimercy (grazie merci)
2017-04-19 21:11:00樓上不求甚解真是好棒棒,本來錯的就都應該改成對的
作者:
rockyegg (手裡拿著小皮鞭)
2017-04-19 21:11:00就假掰用英文阿 結果從來沒在看 錯了都不知道
作者: win36 (win36) 2017-04-19 21:11:00
多年前LANEW黃龍義的加油T官方也印錯 印成HAUNG
作者:
pig (歡迎加入豬頭黨)
2017-04-19 21:13:00作者:
gtocat (糧草徵收人)
2017-04-19 21:42:00中職最多盜壘紀錄保持人你敢嘴??
作者:
hideo21 (CAMPIONI MILAN!!)
2017-04-19 21:49:00幫你喵高調, 不用謝了~
作者:
ray0906 (冷眼旁觀)
2017-04-19 22:00:00作者:
abbkg (珍惜時間)
2017-04-19 22:15:00為什麼要用英文我們明明就是台灣的
作者:
yukiss (被縫108針的小球~~~)
2017-04-19 22:45:00那不是英文名字丶而是中文姓名外語譯文
作者:
CCptt (CC P TT)
2017-04-19 23:58:00好幾十年前的英文護照姓名有很多都亂拼,我家族同姓氏有三種拼法